Читаем На краю (ЛП) полностью

И очутилась на усыпанном мусором полу кабины. Эмма задыхалась, вся вспотела от усилий, да еще и нос пришлось зажать, такое внутри стояло зловоние. Она отвела взгляд от жуткой картины, в задней части салона и опустилась на колени.

— Мик?

Мужчина не двигался, но Эмме казалось, что он сидит немного в другом положении, чем в последний раз, когда она видела его.

— Мик? Мне жаль, что меня не было так долго, но я собираюсь напоить тебя. Девушка заглянула в кабину.

И ее сердце замерло. Она открыла рот и закричала.

***

Тщательная разведка местности требовала огромного опыта, но результаты были неутешительные.

Райан и его товарищи по команде обнаружили самолет — но это неудивительно. У них было довольно неплохое представление о его местоположении, на основе последних радиосигналов.

А Джейк захватил с собой металлодетектор, что помогло им быстро обнаружить область разброса обломков, что, в свою очередь, привело их непосредственно к самолету.

Они вышли к нему по прямой, так как обломки разбросало вдоль линии падения. Но дорогая оказалась нелегкой — четыре утомительных часа карабканий по склонам и спусков вниз, по ущельям и каньонам, прежде чем они увидели самолет.

Он оказался практически неповрежденным, только одно крыло погнулось, а хвост не пострадал.

Салон самолета оказался не таким, как они ожидали. Быстрый осмотр обеспокоил их, и они в срочном порядке составили новый план.

Несмотря на тысячи мрачных мыслей, логическая цепочка продолжала выстраиваться у Райна в голове, пока он изучал обломки.

Из-за деревьев появился Джейк, а за ним следовал Лукас Ортиз.

— Есть что-то? — спросил Джейк у Райана.

— Нет.

Последние три часа они искали Эмму Райт. Ее не было ни в самолете, ни в окружающем его лесу. Но вокруг самолета в грязи они видели отпечатки женской обуви — в частности, напротив двери, что указывало, что она ушла отсюда на своих двоих.

— Нашли еще кого-нибудь? — поинтересовался Лукас.

— Нет.

Тела Рэне Коннер и Хуана Дельгадо все еще находились в самолете вместе с телом Уолтера МакАйнери, который был пристегнут ремнями к сиденью в кабине, а между глаз у него зияло пулевое отверстие. Судя по всему, его застрелили из его собственного оружия.

Им еще предстояло найти это оружие, пока же у них была только пустая кобура. Так же, как и необходимо было найти единственного предполагаемого выжившего в катастрофе.

Джейк вытащил флягу и жадно глотнул воды.

— Какой больной мудак мог застрелить раненого человека из его же пистолета?

— Тот же больной мудак, который уволок женщину в джунгли, чтобы изнасиловать и мучить ее, — ответил ему Лукас.

Райн сцепил зубы и бросил взгляд на лес, откуда из-за деревьев показался Этан Данн. С раскраской и в маскировочной одежде для джунглей он практически сливался с деревьями.

— Каков приказ? — спросил его Райан. Этан поднимался на гору за радиограммой.

— Нас заберут в 2 часа ночи, с выжившими или без них. Приказ сверху.

— Без нее я не уйду, — сообщил Райан.

— Метеосистема дает неутешительные прогнозы, — Этан вытер лоб тыльной стороной ладони. — Они хотят забрать нас заранее, чтобы сделать регруппировку, может быть, мы вернемся сюда даже большим составом.

Джейк фыркнул.

— Кому принадлежит этот идиотский план?

Не Хьюиту, в этом Райан не сомневался. Его командир ни за что не поддержал бы план завершить миссию, не выполнив главную задачу, а именно — найти и спасти чертовых пассажиров.

Этот план наверняка поступил из штаба — от главных планировщиков, которые просиживают задницы в кабинетах с кондиционерами где-нибудь в Вашингтоне или в Лэнгли, выдумывая боевые планы, в которых присутствует политика, а не боевые расчеты.

Они с самого начала беспокоились из-за международного инцидента, и наверняка уже состряпали какую-нибудь историю для прессы, объясняющую, почему самолет с женой американского посла на борту исчез без всяких на то причин.

Райн бросил взгляд на часы.

— Ладно, мы теряем время. Я хочу найти эту девчонку до наступления сумерек. Вокруг самолета следы, их цепочка уходит в лес к востоку отсюда.

Этан вытащил свой GPS.

— Если на этом острове есть какие-нибудь вооруженные группировки, то они, скорее всего, базируются на западе, возле гавани. С горы я заметил, что там пришвартовано несколько лодок.

Райан склонился над плечом Этана, чтобы взглянуть. Этан определенно считает местных поселенцев враждебно настроенными, раз уж они недавно застрелили пилота.

Судя по следам, Эмма Райт направилась в противоположную часть острова. И это лучшие новости за последние несколько часов.

Райан посмотрел на своих ребят.

— Мы обыщем больший участок, если будем искать по одиночке. Расходимся в разных направлениях.

— Я пойду на запад, к вон той гавани, — сказал Этан. — Я уже видел местность с высоты птичьего полета, так что знаю куда идти.

— Джейк, ты — на запад, — велит Райан. — Лукас — на юг. Я двинусь на восток к береговой линии.

— Нам лучше не связываться по рации, — предложил Джейк. — Если мы имеем дело с какими-либо вооруженными группировками, то они наверняка могут отслеживать связь.

Райан кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература