Читаем На краю (ЛП) полностью

Кивнув, Бренна оставила его наедине с Кэт. Блейн снял с вешалки пальто, которое подарил ей на прошлое Рождество. Кэт послушно просунула руки в рукава, а Блейн поправил её длинные волосы над воротником, слегка задевая пальцами шею.

Кэт подняла на него глаза, но Блейн, игнорируя её взгляд, начал сосредоточенно застёгивать пальто. Она была такой хрупкой и маленькой даже после рождения троих детей. Блейн долго выбирал для неё пальто, которое согревало бы холодной зимой в Индиане.

– Я рада, что ты с Бренной, – тихо сказала Кэт.

Блейн не ответил. Не хотел говорить сейчас о Бренне. Хотел просто быть рядом с Кэт. Его пальцы двигались намеренно медленно, застёгивая пуговицу за пуговицей.

– Я… не хочу, чтобы ты был одинок.

Блейн продел в петлю последнюю пуговицу и поднял глаза. Да, она без сомнений слышала его разговор с Кейдом. Её лицо было опечалено, и Блейн не мог этого вынести.

– Я доволен своей жизнью, Кэт, – сказал он, погладив большим пальцем её щеку. – Ты подарила моему брату… жизнь, о которой он не смел мечтать. Ты спасла его. Если бы я до этого тебя не любил, то полюбил бы за это. Всё постепенно… уладится. Вот увидишь.

Тревога на лице Кэтлин сгладилась, и Блейн обнял её, наслаждаясь минутой близости.

– Не волнуйся за меня. – Отпустив её, он беспечно улыбнулся. – Хотя, не буду отрицать, мне приятно твоё внимание.

Её губы тронула улыбка.

– Я всегда о тебе волнуюсь.

– Со мной всё хорошо, – сказал Блейн. – Тебе пора идти, пока муж не решил, что ты про него позабыла.

Кивнув, Кэт открыла дверь, но на пороге остановилась. Она вновь к нему вернулась и, приподнявшись на носочках, коснулась поцелуем его губ.

– Ты – хороший человек, Блейн Кирк, – прошептала Кэт, заглянув ему в глаза. Её чистый голубой взгляд не отпускал его.

Поражённый, Блейн не мог вымолвить ни слова и только смотрел, как она выпорхнула на улицу к ожидавшей семье.

Вкус поцелуя остался на его губах. Её слова эхом повторялись в голове.

Ты – хороший человек.

Блейн знал, что без Кэтлин, его жизнь была бы другой. Он женился бы на Кенди и, не познав семейного счастья, изменял бы жене, точно так же как его отец. А ещё, он погряз бы в преступлениях, в которые втянул бы его дядя, воплощая в жизнь чужие амбициозные планы.

Благодаря Кэт у него всё еще были честь и достоинство.

Блейн улыбнулся.

Она считала его хорошим человеком. Что ж, пожалуй, он согласится с ней.

Метель кружила на улице. Закрыв дверь, Блейн вернулся в библиотеку. К женщине, которая его ждала.

***

Уснув по пути домой, Кейн и Тедди едва добрались до кроватей. Лана крепко спала у меня на руках. Я переодела её в плюшевую пижаму и уложила в кроватку. Дочка перевернулась на живот и, посасывая кулачок, мирно засопела.

Наконец, в доме стало тихо, и я спустилась вниз в поисках мужа.

Кейд сидел на диване у рождественской ёлки, глядя в окно на падающий снег.

Остановившись рядом, я улыбнулась:

– Как красиво.

Потянувшись, Кейд посадил меня к себе на колени, и я опустила голову ему на плечо. Глядя на падающий снег, я задумалась о том, как много мы пережили, чтобы заслужить своё счастье. Наша история была переполнена предательством и болью, негодяями и жертвами. Но любовь вспыхнула вопреки всему, так же, как и доверие… и именно они, в конце концов, преодолели всё на своём пути.

– Я бы ничего не стала менять, – сказала я через некоторое время. – Знаешь… если бы нам пришлось пережить всё заново. – Я подняла на него глаза. – А ты?

Кейд задумчиво провёл рукой по моим волосам, пропуская между пальцами длинные пряди.

– Нет, – ответил он. – Даже ошибаясь, я, каким-то чудом завоевал твоё сердце. Поэтому нет, я ничего не стал бы менять.

Его слова вновь вернули мои мысли к Блейну. Он сказал, что доволен своей жизнью, но, возможно, он хотел просто меня успокоить. Кейд должен был знать правду.

– Думаешь, он счастлив? – тихо спросила я. Не было нужды уточнять, о ком я говорила. Мы оба знали.

Нахмурившись, Кейд вздохнул.

– Думаю, – медленно произнёс он, – Блейн живёт так… как хочет.

Неожиданно, я подумала о том, что Кейд проявил невероятное терпение за прошедшие годы. Он не отдалил меня и детей от Блейна. Даже не намекнул, что, возможно, ему было тяжело или неприятно видеть Блейна рядом со мной. Это стало серьёзным испытанием его чувств к брату, да и ко мне тоже.

– Я так тебя люблю, – сказала я, убрав упавшую прядь с его лба.

Угол его рта дрогнул в косой улыбке:

– Я знаю.

А потом муж страстно поцеловал меня, вытесняя из головы все тревоги и волнения. Мои пальцы тут же опустились к пуговицам его рубашки, и когда Кейд поднял меня с дивана, мои ноги обхватили его за поясницу. Кейд отнёс меня по лестнице в спальню, где мы занимались любовью в рождественскую ночь, пока наши дети крепко спали, а за окном кружил снег.

И пусть нам пришлось преодолеть длинную каменистую дорогу, я не променяла бы наше счастье ни на что на свете.

КОНЕЦ СЕРИИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература