Читаем На краю радуги полностью

Мэтт отпустил ее, и она тут же шлепнулась на спину и неуклюже поплыла на спине вниз по вздувшейся от дождя речке. Сапоги почти не позволяли ей двигать ногами, но, по крайней мере, ее голова держалась на поверхности.

— Тяните! — крикнула Тори.

Мэтт сдернул с нее сначала один, а потом и другой сапог, каждый раз отступая назад от усилия. Перевернув сапоги, он вылил из них воду вместе с мусором.

Мэтт поднял глаза и увидел, что течение унесло Тори далеко вперед. Он швырнул рюкзак в сплетенные над берегом корни деревьев, бросился в воду и поплыл к Тори, которая безуспешно старалась встать на ноги.

— Это все эти камни! — крикнула она, в очередной раз поскользнувшись.

Мэтт удержал ее.

Когда они, наконец, достигли участка с гладким дном, Мэтт заметил, что Тори порезала ногу, вероятно, об одно из зазубренных бревен, несущихся в потоке. Судя по количеству крови, рана была глубокой.

— У вас рана! — Он подхватил ее на руки.

— Не беспокойтесь об этом. Я ее даже не чувствую. — Но как только Тори увидела сочившуюся из раны кровь, она тут же почувствовала боль.

— Нельзя допустить, чтобы в рану попала инфекция, — сказал Мэтт. — Речная вода не такая чистая, какой кажется.

— Мэтт, я могу идти сама.

Он неохотно поставил ее на ноги. Камни действительно были очень ненадежны. Если он поскользнется, Тори может серьезно пострадать.

Крепко держась друг за друга, они пробирались по шатким и скользким камням.

— Как ваша нога?

Тори поморщилась:

— Если вы перестанете говорить об этом, со мной будет все в порядке.

— Простите.

Больше они не говорили ни слова, просто шли по камням к другому берегу и, наконец добравшись до него, рухнули на землю, мокрые и дрожащие.

— Уф! В Нью-Йорке мне никогда не приходилось испытывать ничего подобного.

— Вы замерзли?

— Просто окоченела! А вы? — Тори протянула руку и дотронулась до руки Мэтта. — Теплая, — удивилась она.

— Как нога?

— Болит! — рявкнула она в шутливом раздражении. — Но я не чувствую боли, пока вы не напоминаете мне об этом.

— Больше не буду. — Мэтт повернул ее лицо к себе и заглянул в глаза. Они были широко открыты и смотрели на него с доверием и ожиданием, которые он уже видел раньше. Тогда он закрыл глаза и поцеловал ее мокрыми от дождя губами. Его ресницы вздрогнули, и несколько капелек упало с них на ее щеку.

Он был неотразим. Ей хотелось раствориться в нем, обнять его так крепко, чтобы с этого момента он никогда не покидал ее.

Тори протянула руки и обхватила ладонями его лицо. Мэтт открыл глаза и, улыбаясь, поцеловал сначала одну ее руку, потом другую.

— Пора идти. Мне нужно осмотреть вашу… — Он не договорил и тут же рассмеялся: — Я не сказал этого!

Тори тоже рассмеялась.

Мэтт взял ее за руку, и они двинулись вдоль берега, подобрали его рюкзак и вскоре добрались до дома, обессилевшие от смеха и пережитых испытаний.

Приняв душ и переодевшись в одну из рубашек Мэтта, Тори сидела в его кухне и ждала, когда он выйдет из душа. Ее нога болела. И болела очень сильно, несмотря на то, что рана оказалась неглубокой и не требовала наложения швов.

— Привет! — В дверях появился Мэтт, и Тори вздрогнула от неожиданности. — Ну как, лучше?

— Гораздо лучше.

— Мне бы очень не хотелось покидать вас сейчас, но нужно накормить животных.

— Я бы тоже хотела помочь.

— Нет, я хочу, чтобы вы остались здесь. Не беспокойтесь за меня.

Небо осветилось новым разрядом молнии, и дом потряс очередной раскат грома.

— А как насчет чашки какао перед выходом?

— Было бы неплохо.

Тори налила кипятку из чайника в кружки с растворимым какао и тщательно размешала.

Ни один из них больше не произнес ни слова, но оба чувствовали одно — что-то домашнее, уютное, дружеское. Они сидели за столом, согревая руки о горячие фарфоровые кружки.

Мэтт допил свое какао и встал.

— А с собаками все нормально? — спросила Тори.

— У них там большой навес и есть вход в сарай, но я все равно хочу перевести их в дом.

— Кстати, зачем вам так много собак? — поинтересовалась Тори, вспоминая утренний лай.

— Вообще-то моя всего одна. А за остальными я просто присматриваю, пока их хозяева на рыбалке.

Тори вздохнула с невыразимым облегчением.

— В первое утро лай чуть не свел меня с ума. Конечно, они чувствуют себя здесь гораздо свободнее, чем в четырех стенах какого-нибудь небоскреба Нью-Йорка, — заметила она.

Мэтт смотрел в сторону. Он не хотел думать о жизни Тори в Нью-Йорке.

— М-да… Ну, мне пора идти. Гроза, похоже, и не думает проходить.

— Возвращайтесь скорее. А я пока поработаю на компьютере.

Тори смотрела, как Мэтт выбежал в дождь.

— Возвращайся скорее, — прошептала она, уже скучая по нему.

<p>Глава 10</p>

Через полчаса Мэтт все еще не вернулся, а грозовое небо было совсем черным.

Тори вздрагивала от каждой вспышки молнии, от каждого раската грома.

Сидя у экрана компьютера, она пыталась сосредоточиться на работе. Но сила «века информационных технологий» казалась ничтожной в сравнении с мощью природы, бушующей за окном.

К завтрашнему дню она должна была набросать письмо Джеки, однако работа сейчас была в ее голове на самом последнем месте.

Перейти на страницу:

Все книги серии История любви

Похожие книги