Читаем На краю света полностью

– Таита, отходи! – вскричала Фенн, и все на другой стороне подхватили ее призыв. – Отступайте! Мост падает! Отступайте! Назад!

Таита отдал приказ Мерену, и тот вскочил и побежал, балансируя, словно канатоходец.

– Отходи! – приказал маг Наконто.

Но глаза шиллука застилал кровавый туман. Неотрывно глядя на врага, он не слышал команды.

Таита от души врезал ему по спине плоской стороной меча и рявкнул:

– Назад! Бой окончен!

Ухватив шиллука за руку, он рванул его, направляя к выходу с моста. Шиллук мотнул головой, словно стряхнув наваждение, и бросился вслед за Мереном. Таита держался в нескольких шагах позади него.

Мерен достиг конца настила и спрыгнул на каменистую тропу. В этот самый миг послышался звук, похожий на свист гигантского бича, – это лопнул один из главных канатов. Настил вздрогнул и провис под острым углом, потом выпрямился. Джаррийцы, которые до этого еще ухитрялись удержаться, теперь лишились опоры. Один за другим они скользили к краю и срывались. Наконто достиг твердой земли за мгновение до того, как мост опять провис.

Когда он пугающе накренился, Таита все еще находился на нем. Маг заскользил к краю и, пытаясь удержаться, бросил меч и распластался на содрогающейся поверхности. Между досками настила имелись узкие промежутки. Просунув в них пальцы, Таита обрел опору. Мост снова вздрогнул и упал, свисая вертикально с края утеса. Ноги мага заплясали над пропастью, он держался буквально на кончиках пальцев. Он пытался вдеть ногу в щель между досками, но обутая в сандалию стопа не проходила в узкий проем. Таита стал карабкаться, полагаясь только на руки. В доску рядом с его головой вонзилась стрела. Стоящие на противоположной стороне ущелья джаррийцы стреляли из луков, и спрятаться было негде. Маг перебирал руками. Всякий раз, меняя хват, он повисал на одной руке. Мост перекрутился так, что каждый последующий промежуток между досками оказался более узкий, нежели предыдущий. Наконец наступил момент, когда ему некуда стало втиснуть пальцы, и он беспомощно повис на месте. Очередная стрела ударила так близко, что пришпилила к дереву подол его туники.

– Таита!

Отчаянный голос принадлежал Фенн, и маг вытянул шею, чтобы посмотреть наверх. Ее лицо виднелось в десяти футах над ним. Девушка лежала на животе и выглядывала через край.

– Ах, сладчайшая Исида, я думала, что ты сорвался! – Голос ее дрожал. – Продержись еще немного.

Ее голова исчезла. Еще одна стрела вонзилась в дерево рядом с его левым ухом.

– Вот, хватайся.

Рядом с ним повисла веревочная петля. Таита ухватил ее одной рукой и просунул в нее голову, потом ухитрился пропустить под мышками.

– Готов? – Фенн смотрела расширившимися от страха глазами. – Другой конец прикреплен к седлу Вихря. Мы вытянем тебя.

Ее голова снова скрылась. Рывком веревка натянулась до предела. Поднимаясь, маг отталкивался руками и ногами от раскачивающегося моста. Еще несколько стрел впились в доски, но, хотя до него доносились кровожадные крики джаррийцев, тявкающих на него, как собаки на залезшего на дерево леопарда, ни одна его даже не задела.

Когда его туловище поравнялось с тропой, крепкие руки Мерена и Наконто вытащили его на твердую землю. Маг встал, а Фенн, бросив поводья Вихря, со всех ног побежала к нему. Она молча прижалась к магу, и слезы облегчения ручьем потекли по ее щекам.


Всю ту ночь они шли с колонной беженцев по тропе, а с первыми лучами зари вывели последних на берега Китангуле. Тинат ждал их у ворот частокола, которым была обнесена верфь. Он бросился навстречу Таите:

– Рад видеть тебя живым, маг, но сожалею, что пропустил драку. Мне доложили, что она была жаркой и трудной. Какие новости о джаррийской погоне?

– Мост через ущелье обрушен, но это едва ли надолго задержит врага. Сидуду говорит, что существует более легкий обходной путь лигах в сорока к югу. Можно не сомневаться, что Соклошу известно о нем и он им воспользуется. Причем будет передвигаться значительно быстрее нас. Так что вскоре мы снова его увидим.

– Южная дорога – главные ворота в Джарри. Естественно, Соклошу известно о ней.

– Я выставил на дороге дозоры, чтобы они наблюдали за врагом и предупредили о его приближении, – сказал Таита. – Нам же следует немедленно посадить этих людей на суда.

Поначалу они погрузили лошадей, затем оставшихся беженцев.

Не успели последние взойти на борт, как на пристань галопом вылетели дозорные.

– Передовые отряды джаррийцев будут здесь не далее как через час, – доложили они.

Мерен и его воины побуждали отстающих побыстрее переходить по причалам в лодки. Как только все погрузились, гребцы вывели суда на стремнину и погнали их вниз по течению. Фенн и Сидуду втащили носилки с Хилто на последний корабль флотилии. Еще двадцать стояли на стапелях пустыми, и Таита с несколькими помощниками остался проследить за их уничтожением. Они бросали в трюм горящие факелы и, когда дерево занималось жарким пламенем, сталкивали в реку, где суда выгорали до ватерлинии.

Дозорные на окружающем верфи частоколе затрубили в рога антилопы-куду, сигналя: «Виден враг!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги