Читаем На краю света. Подписаренок полностью

А дальше у Кузьмы Кузьмича шло дело от 24 ноября 1858 года «Об инородцах, оседло живущих между крестьянами». Это дело касалось прямо моего дедушки. Я его быстро переписал и легко запомнил. Минусинский земский исправник послал Новоселовскому волостному правлению приказание, чтобы волостному правлению «с получением сего тотчас же предписать всем сельским старшинам, чтобы они немедленно отобрали подписки от проживающих оседло в их деревнях инородцев, особо от тех, кои желают поступить в крестьянское звание, и особо от тех, кои не желают… По собрании подписки эти немедленно представить ко мне, причем вменить в обязанность всем сельским старшинам, что если кто из проживающих в их деревне инородцев не изъявит желания поступить в крестьянское звание, то тех инородцев, не давая им ни пахотных, ни сенокосных угодий, тот же час выслать на жительство в места их причисления».

И в этом же деле имеется «подписка» от 12 октября 1858 года о том, что «мы, нижеподписавшиеся, Минусинского округа, Июсской инородной управы, старо-июсского рода, проживающие в деревне Чернокомской, Павел Васильевич Тахтараков, Тимофей Иванов Тахтин, Ермил Гавриилов Еремеев, Иван Осипов Тахтин, дали сию подписку Новоселовскому волостному правлению в том, что желаем поступить в оседлые крестьяне по деревне Чернокомской, а потому и просим покорнейше Новоселовское волостное правление причислить нас в крестьянское сословие. В том и подписуемся… К сей подписке личною просьбою неграмотных инородцев Павла Тахтаракова, Тимофея Тахтина, Ермила Еремеева и Ивана Тахтина руку приложил сельский писарь Иван Михайлов Жихов.

При даче сей подписки был и печать мне вверенную приложил безкишенский старшина Ростовцев».

Я писал все эти ведомости об ясашных инородцах и никак не мог понять, почему мои прадеды и деды, пока они жили в Медведевой, были Камасинской землицы, а когда переехали в Черную Кому, стали уже Яринской землицы. А по последнему делу «Об инородцах, оседло живущих между крестьянами» сделались потомками какого-то «старо-июсского рода». Но расспрашивать об этом Кузьму Кузьмича я постеснялся. А потом, главным для меня в этом было не то, какой землицы был мой дедушко — Камасинской, Яринской или потомком старо-июсского рода, хотя я и решил почему-то, что он был потомком камасинцев. Главным для меня в этом было то, что хотя мой дедушко и был камасинской родовы, но с молодых лет врос в русскую нацию, а потом окончательно перешел в русское крестьянское сословие. Он, видимо, еще с детства, еще в Медведевой, обрусел, был два раза женат на русских женщинах, и его дети, в их числе и моя мама, были совсем русскими и слыхом ничего не слыхали о Камасинской землице и Угумаковом улусе, откуда происходил дедушко. О камасинцах мне хотелось расспросить Кузьму Кузьмича поподробнее, но я не осмелился заводить с ним разговор об этом и спросил его только о том, где находился в свое время этот Угумаков улус. Этот улус находился, оказывается, на самом юге нынешнего Канского уезда на реке Мане, где степные места переходят в непроходимую Саянскую тайгу. Видать, мои предки по дедушке обитали в этой тайге, пока не осели в нашей Медведевой и здесь окончательно слились с русскими.

Писал я все эти ведомости об ясашных инородцах, и в голову приходили мне какие-то новые необычные мысли. Еще в школе мы знали от Павла Константиновича о древних славянах, об основании Русского государства, об Иване Грозном и завоевании Ермаком Сибирского царства, о том, как русские люди прошли от Урала до самого Берингова пролива. Но все это наших мест вроде не касалось, а шло мимо нас, как бы стороной. Все это было, но было где-то далеко-далеко от нас и прямого отношения к нам не имело и не имеет. И наш Кульчек как стоит сейчас, так и раньше стоял на этом же самом месте. И Кульчек стоял, и Кома стояла, и другие деревни стояли. А мужики, как и сейчас, пахали пашню, разводили скотишка, так и жили, как сейчас. Только народу было поменьше, да не было железных печек, и сено косили не литовками, а большими серпами, которые называли горбушами. В общем, история шла сама по себе, а мы жили сами по себе, на отлете, вне всякой истории. А оказывается, это продвижение русских от Урала на восток имеет к нам прямое отношение, и я со стороны мамы оказываюсь какой-то камасинской породы, и мои предки в Медведевой даже пашню не пахали, а жили звероловством и рыболовством.

Мой прадед по маме Иван Тахтин переехал из камасинской тайги в Медведеву, а дедушко Тимофей перешел на оседлую жизнь в Черную Кому и сделался совсем русским. А может быть, и по тятенькиной родове было что-нибудь такое же. Может быть, мой прадед по отцу тоже приехал откуда-нибудь в Кульчек или в Кому и осел здесь на постоянное жительство. А до этого жил где-то в России или на Урале.

Часов около трех к нам в архив пришел студент.

— Зашел напомнить вам, Кузьма Кузьмич, что вас ждут сегодня у Купчиновых на обед.

— Благодарю вас, Александр Евсеевич. Нам не пора двигаться?

— Время еще терпит. Как идет у вас работа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Память

Лед и пепел
Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В. И. Аккуратов рассказывает о последнем предвоенном рекорде наших полярных асов — открытии «полюса недоступности» экипажем СССР — Н-169 под командованием И. И. Черевичного, о первом коммерческом полете экипажа через Арктику в США, об участии в боевых операциях летчиков Полярной авиации в годы Великой Отечественной войны.

Валентин Иванович Аккуратов

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука