Читаем На краю света. Подписаренок полностью

Я тоже понимал, что нам придется кончать это дело в пользу Вихляева, и, не говоря ни слова, принялся писать решение. Мне было очень жаль Кириллова и его сына, я был уверен, что Вихляеву опять удастся заполучить кирилловского парня в работники.

Вихляев остался очень доволен нашим решением и сильно благодарил моих судей за то, что они рассудили его дело правильно, по закону. А потом ни с того ни с сего стал благодарить меня:

— Ловко ты обвел меня с этим гербовым сбором. Спасибо тебе за урок. Он мне еще пригодится.

А Кириллов молча выслушал наше решение и, не говоря ни слова, ушел со своим сыном из судейской. Мне даже стыдно было спрашивать его, доволен ли он решением.

За время моей работы судебным писарем я рассмотрел со своими судьями больше ста дел. И даже получил взятку от витебского мужика. Но у нас не было ни одного неправильного решения. А в этом деле мы вынесли несправедливое решение.

Глава 17 ЭТИ НЕПОКОРНЫЕ ГЛАСНИКИ

С переходом на место Павла Михайловича мое положение в волости сильно изменилось. Поначалу я думал, что уменье вести судебное заседание и книгу решений волостного суда будет самым главным в моей новой работе. Но, разобравшись с делом, я увидел, что это только полдела, что мне предстоит не только вести судебные заседания, коротко и ясно записывать решения волостного суда в судебную книгу, но, кроме того, приводить эти решения в исполнение.

Эта работа оказалась для меня не менее трудной и важной, чем первая. Передо мной лежало на столе несколько десятков рассмотренных нашим судом дел, решения по которым вошли в законную силу. И я должен был сделать по ним несколько десятков распоряжений сельским старостам, чтобы они взыскали с кого надо и выдали кому следует деньги за потраву, ввели кого-то во владение пахотной или усадебной землей и так далее все в таком роде.

А по уголовным делам, если виновные были приговорены к отсидке, требовалось сделать распоряжение, чтобы старосты немедленно арестовали тех людей и под конвоем доставили их в нашу волостную тюрьму. И старосты по моему распоряжению должны были брать этих людей под арест и отправлять их к нам на отсидку.

Эта работа не представляла бы для меня особых затруднений, если бы я делал ее для Павла Михайловича, когда он ведал всеми судебными делами и отвечал за это. Но теперь я писал строгие распоряжения не для Павла Михайловича, а для себя. И это было совсем другое дело.

Все эти бумаги я писал по установленной форме. Они шли за подписью волостного старшины или заседателя и волостного писаря. Я вписывал их фамилии в свои распоряжения и подкреплял их приложением казенной печати, а Иван Иннокентиевич подмахивал их, не читая. После этого они становились официальными документами и должны были исполняться на местах под страхом строгой ответственности. Я писал эти бумаги исходя, разумеется, из сути каждого судебного дела. Никто за мной не следил, никто меня не проверял, и я оказывался единственным блюстителем и исполнителем закона, наделенным большой властью. А я был ведь совсем еще мальчишка, подросток, мне едва минуло пятнадцать лет. И сознание своего мальчишества в таком важном деле порождало у меня страх и неуверенность.

Короче говоря, я утонул в своей судебной работе. Раньше я чувствовал себя в волости вольной птицей. Перепишешь Ивану Фомичу какую-нибудь статистическую ведомость, сделаешь что-то для Ивана Осиповича или для Павла Михайловича. А потом присматривайся к пришедшим в волость интересным людям, слушай веселые рассказы Ивана Иннокентиевича, хвастливые побасенки урядника и все такое. А теперь я с утра до вечера, не разгибаясь, сидел за своими судебными делами, и вся волостная жизнь отошла у меня куда-то на второй план.

А время шло да шло своим чередом. Наступила осень, и волость начала готовиться к очередному волостному сходу. Иван Фомич и Иван Иннокентиевич уже были заняты составлением гоньбовых реестров, ведомостей поступления и расхода волостных сборов и всякими другими данными, которые могут потребоваться на волостном сходе. Перепиской этого материала они меня теперь не загружали, так как видели, что я зашиваюсь с судебными делами. А сам я этим материалом уже не интересовался. Не интересовался я и волостным сходом, как это было в прошлом году. Я уже знал, как он будет проходить, какие вопросы будут на нем решаться, и не ждал ничего нового и интересного.

В общем, подготовка к волостному сходу проходила как-то мимо меня. Я, конечно, видел, что Иван Иннокентиевич сменил свой городской костюм на теплую байковую рубаху, стал раньше приходить на работу и уважительнее обходиться с приходящими мужиками. Но это не было для меня новым, и я принимал это как нечто для Ивана Иннокентиевича должное.

Никаких тревожных разговоров в связи с созывом волостного схода в волостном правлении не велось. Деревня жила своей жизнью, изнемогая от непосильной работы. Благополучно прошли сенокос и страда. С большим трудом и сена накосили, и с хлебом управились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Память

Лед и пепел
Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В. И. Аккуратов рассказывает о последнем предвоенном рекорде наших полярных асов — открытии «полюса недоступности» экипажем СССР — Н-169 под командованием И. И. Черевичного, о первом коммерческом полете экипажа через Арктику в США, об участии в боевых операциях летчиков Полярной авиации в годы Великой Отечественной войны.

Валентин Иванович Аккуратов

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука