Читаем На краю вечности. Книга 2 полностью

Поднимает руку и показывает дырку в ладони, похожую на след от кола. Америго подходит к ней, что-то шепчет на ухо, приводит в порядок ее волосы. Антонелла исподлобья наблюдает за ними. Потом откидывает замусоленную половицу с пола и тянет за кольцо створку люка, ведущего в подвал. Ловко спускается туда и через минуту возвращается с двумя автоматами. За окном слышатся звуки клаксонов — это ребята подогнали машины.



Мы с Джеком оказываемся в одном авто. Не могу отделаться от мысли, что он присматривает за мной. Мне не нравится этот тип, и чем дольше мы знакомы, тем сильнее становится неприязнь. Нет, не из-за того, что я вызываю в нем подозрения, а из-за его узколобости. Желания любой ценой получить свое, не думая о последствиях, лишь бы выглядеть крутым в глазах других.

— Как ты оказался по ту сторону справедливости? — спрашиваю я его.

— Убил свою благоверную, — отвечает Джек, кладя на колени пистолет.

— Как-то банально для такой личности, как ты, — не верю ему я.

— Ты говоришь, прям как она, — смеется Джек. — За пять минут до смерти.

— А если серьезно? — не отстаю я.

— Так и я тебе не байку травлю, — отвечает Джек. — Лита сочла меня скучным, решила, что наши отношения должны закончиться. Я был с этим не согласен. Мы повздорили. Она умерла.

Только присвистываю в ответ на это. Джек продолжает.

— Это у тебя всякие высокие цели, блаженные страдания во имя великого — а у меня все по-простому, жизненному. Но легче от этого не становится.

— С чего ты взял? — удивляюсь я.

— Да на роже твоей написано, что ты к обычным существам относишься как к грязи. Впрочем, как и положено аристократу, — с усмешкой говорит Джек. — Надеюсь, мне представится случай продырявить тебе грудную клетку. Уж больно ты меня бесишь.

Ничего не отвечаю ему на это. Бросаю взгляд на навигатор. До прибытия на место остаются считанные минуты.


Остановившись за километр от склада, выходим из машины. Наша с Джеком задача перемахнуть через забор, снять охрану и открыть ворота для грузовика, который ведет Трейси. Мы идем первыми нас прикрывают сзади два парня с автоматами. Местность открытая, передвигаться приходится ползком. Мне категорически не нравится этот план. Но Джо здесь главный и никого не хочет слушать. Жадно вслушиваюсь в каждый шорох. Если они уже ждут нашего появления, то никто не позволит нам проникнуть на территорию. Нас остановят раньше.

— Парни, наблюдаю на складе какое-то оживление, — тревожным голосом сообщает по рации Трейси. Тут же яркий свет прожектора ослепляет меня, а следом за ним следует автоматная очередь. Началось. Слышен чей-то крик. Пули пролетают над головой, некоторые задевают тело, оставляя на коже следы. Утыкаюсь лбом в сырую после дождя землю, прикрываю голову руками, хотя понимаю, что это уже меня не спасет.

— Сейчас подберу вас! Будьте готовы! — сквозь помехи кричит Трейси.

— Не будь дурой, уходи! — кричу ей в ответ я, но, судя по звуку приближающейся машины, она меня не слышит.

— Серебром стреляют, сволочи, — хрипит Джек. Спесь с него спадает, и он уже не выглядит таким львом, как каких-то пару часов назад.

— У тебя есть план на случай провала? — спрашиваю я.

— Есть… Но из него я помню только один пункт — бежать, — отвечает Джек.

Новая автоматная очередь заставляет меня вжаться в землю. Вслед за ней раздается взрыв. Прежде, чем успеваю подумать, оборачиваюсь назад и вижу, что грузовик, на котором ехала Трейси, полыхает. Вряд ли девушка успела выбраться из него.

— Черт! Питер, Клаус, вы живы? — кричу я, поднося рацию к губам. Ответа нет. Джек тихо матерится. — Надо уходить. Мы не можем лежать здесь вечно!

— Нас пристрелят, едва мы поднимем головы! — паникует тот.

— У нас нет выбора. Или мы боимся и ждем, когда нас возьмут в кольцо и пристрелят. Или рискуем, и боремся до последнего, — говорю я, пытаясь отстегнуть от пояса гранту.

Под вопль Джека: «Что ты делаешь, придурок?!» бросаю гранту вперед. Раздается взрыв, и, пока пыль, поднятая в воздух, не успевает осесть, хватаю за шкирку своего горе-предводителя и тащу его за собой. Тут же раздается автоматная очередь. Одна из пуль застревает у меня под правой лопаткой. Вторая обжигает лодыжку. Ноги подкашиваются, но Джек не дает мне упасть.

— Быстро к машине! — говорит он, толкая меня в спину. — Я прикрою.

Очередной взрыв отвлекает внимание от нас. Успеваю запрыгнуть в машину. Водителя здесь нет. Видимо, удрал, увидев, как разворачиваются события. Не осуждаю. Завожу мотор, сигналю Джек. Тот, отстреливаясь, идет ко мне спиной. Быстрее, черт тебя подери! Мы же под прицелом, что ж ты так медленно двигаешься?! Несколько пуль попадает в лобовое стекло, успеваю пригнуться и меня засыпает осколками. Наконец Джек запрыгивает в салон. Тут же жму здоровой ногой на газ.

— А ты ничего, — говорит Джек, бросая на меня взгляд. — Я думал, ты сбежишь без меня.

Ничего ему на это не отвечаю. Боль с каждой минутой становится сильнее. Сцепив

зубы, прибавляю скорость. Надо как можно скорее выбраться из этого ада.


Перейти на страницу:

Похожие книги