— Ничего, что отдых не исцелит. Не думаю, что он будет хорошо передвигаться с этим коленом. На самом деле, вам двоим, вероятно, следует больше отдыхать.
— Я так и думал.
— Возможно, ему не помешает компания, пока я буду чистить рану у него на лбу.
Калеб взглянул на Джона.
— Тебя это устраивает? В прошлый раз, когда случилось что-то подобное, мне запретили развращать твоего сына.
Винчестер нахмурился.
— Я все еще злюсь на тебя, но мы обсудим это позже, когда ты перестанешь выглядеть как побитый щенок.
Экстрасенс фыркнул.
— Как будто тебя это раньше беспокоило.
— Сынок, советую тебе не смотреть дареному коню в зубы.
— Замечательно. — Калеб кивнул и захватив по дороге книгу, вошел в комнату Сэма и Дина.
— У него добрые намерения, Джонатан.
Джон тяжело вздохнул.
— Я знаю, Мак. У меня тоже.
В комнату вошел Джошуа, положив свою сумку с травами на пол. Он вытащил пластиковый пакет и протянул его Калебу.
— Нужно добавить это в кипящую воду. Это чай.
Макленд снова занял свое место у кровати Дина и принялся изучать синяки на его лице и рану на лбу.
— Джошуа, можешь сказать мне, что в этом пакете, который ты даешь моему сыну? — Затем доктор бросил взгляд на Джона, который снова занялся запястьем Дина. — Не заворачивай его так туго.
— Думаю, я знаю, как работать с растяжением, Макленд.
— А я думаю, что у меня есть медицинская степень, Джонатан.
Винчестер свирепо посмотрел на него, но размотал повязку и начал заново.
— У меня есть Арника от синяков. — Сойер вытащил контейнер с белой мазью. — А в чае есть Кава, ромашка и маковая эссенция…
— Наркотики?
— Я не собираюсь в страну Оз. — фыркнул Калеб. — Даже не знаю, папа. Думаю, ты должен звонить Джошу, чтобы проконсультироваться по всем твоим делам.
Сойер оживился.
— Я могу вам помогать. У меня есть свободное время…
— Иди вниз, Джошуа. — Эймс отпустил молодого охотника.
— Очень хорошо. — Сойер потихоньку собрал свои вещи.
Калеб махнул Джошуа пакетиком с аккуратно нарезанными травами в знак благодарности.
— Ты выглядишь дерьмово, Двойка.
Дин оторвал взгляд от своего раненого запястья и ухмыльнулся другу.
— Кто бы говорил, Дэмиен.
— Ты наконец понял, о чем говорил Джим? — Ривз тяжело опустился на один из стульев рядом с кроватью. — Я все равно выгляжу лучше, чем ты, — он усмехнулся. — И потребовалось два парня, чтобы сделать это со мной.
— Мне двенадцать, — заметил Дин. — И я даже не знаю, что на меня напало.
Улыбка Калеба погасла.
— Они не говорили с тобой об этом?
— Пока нет, — объяснил Мак.
— Что это было? — Спросил Дин, переводя взгляд с Ривза на Эймса. — Какой-то злой дух? — Наконец он посмотрел на отца. — Папа?
— Это был человек, малыш. Просто очень больной человек.
— Как серийный убийца?
— Вот именно, Дин. — Макленд порылся в своей медицинской сумке. — Очень больной, сумасшедший человек.
Дин снова посмотрел на Калеба.
— Это то, о чем у тебя были видения?
— Да.
— Это отстой.
— И не говори.
— Но я думал, что серийные убийцы охотятся за девушками… Я имею в виду, он собирался сделать пальто из моей кожи или что-то в этом роде?
— Я говорил тебе не позволять ему смотреть этот фильм. — Эймс повернулся к сыну, который бросил на Дина хмурый взгляд.
— Почему ты на меня смотришь? Джон не очень настойчив в родительских запретах.
— Почему этот парень хотел убить меня?
— Сынок, люди сумасшедшие, — попытался объяснить Джон. — Обычно они хуже, чем все, на что мы охотимся.
— Не все, — быстро поправил его Макленд. Он не хотел, чтобы Джон передал свои антисоциальные тенденции сыну. — Твой отец говорит о тех немногих, кто по той или иной причине не может функционировать в реальном мире.
— Коннер говорил то же самое о нас. — Тихо сказал Дин.
— Что? — Спросил Джон, наклоняясь ближе. — Что тебе сказал Чарльз?
— Он сказал, что мы живем в другом мире.
— Это не одно и то же, Двойка. — нахмурился Калеб. — Коннер не это имел в виду. — Он ни в коем случае не хотел, чтобы Дин думал, что он какой-то урод. Малыш отвернулся от них.
— Ладно.
— Мы найдем его, Дин. — Заверил его Эймс, быстро очищая порез на лбу ребенка и царапины на щеках. — И полиция с ним разберется.
Дин снова перевел взгляд на Макленда, слегка поморщившись от жгучей боли, вызванной антисептиком.
— Пока он не навредил другим детям?
— Да. — одновременно сказали Джон и Калеб.
Эймс улыбнулся подростку.
— Можешь быть в этом уверен.
— Хорошо. — Дин зашипел, когда Макленд нажал на края раны, приклеивая пластырь. Вдруг Дину в голову пришла ужасная мысль. Он уклонился от руки доктора. — А как же Сэмми? Что, если он обидит Сэма? — он попыталась встать с кровати, но Калеб и Джон удержали подростка. — Его некому защитить.
— С Сэмом ничего не случится. — Сказал Ривз, пытаясь удержать вырывающегося Дина.
— Малыш, тебе нужно успокоиться. — Сказал Джон, заметив в глазах сына дикий взгляд, и то, как тот начал задыхаться. — Сэмми под защитой. Клянусь. — Джон позаботился об этом. Кроме того, Коннер скрывал младшего внука от всех.
Дин покачал головой. Он должен вернуться к Сэму, спасти его от монстра. Подросток почувствовал укол в руку и бросил на Мака укоризненный взгляд.