Читаем На крыльях Феникса (ЛП) полностью

— Это не человек, и он не неприкасаемый для меня. Если я смогу связаться с ним, я

смогу найти его.

— Калеб. — Мерфи вздохнул. — Мы не занимаемся наказанием тех, кто совершает преступления этого мира. Это не место Братства. Это работа для закона, настоящего закона, — уточнил пастор. — Мы выследим этого человека, а затем твой отец будет работать со своими связями в ФБР, чтобы поймать его.

— Мы каждый день вершим правосудие, Джим. Этот человек ранил одного из нас. У меня видения не просто так. Ты сам мне это говорил. Ты называешь это божественным даром. Ты сказал мне, что это мой способ помочь людям, спасти их. — Мерфи был не единственным, кто мог использовать логику. — А теперь ты говоришь, что это не мое дело. Тогда какого черта я должен был смотреть, как умирают все эти дети? Почему я должен был видеть как Дину причиняют боль, чувствовать, что словно я в этом участвую?

— Чтобы спасти Дина.

Калеб отвел взгляд. Джошуа вернулся на кухню с большим пластиковым ящиком для

инструментов, и все дальнейшие разговоры стихли. Ривз на мгновение заколебался.

— Пойду проверю, как там Дин.

Комментарий к

* некрофилия - влечение к трупам

========== Часть 5 ==========

«Лучше, чтобы неудачи случались в раннем возрасте. Это будит в вас птицу Феникса и вы восстаете из пепла.» — Anne Baxter

— Где Калеб? — Спросил Дин Макленда.

Доктор заметил, что его юный пациент не смотрит своему отцу в глаза. Он не знал, верит ли Дин в то, что Джон действительно разочарован в нем, или было как раз наоборот. Винчестер продолжал молча бинтовать запястье сына.

— Внизу. — улыбнулся мальчику Мак. Ребенок стал жертвой нападения, и Эймс хотел напомнить об этом Джону, поэтому повторил вопрос. — Сильно больно? — Доктор осторожно притронулся к шее Дина.

Мальчик посмотрел на дверь.

— Он идет сюда?

— Ответь на вопрос Макленда, Дин, — приказал Джон.

— Немного, — пробормотал ребенок.

Доктор подмигнул ему.

— Но ты можешь глотать?

Дин снова кивнул, и Мак похлопал его по плечу.

— Не думаю, что есть какие-то серьезные повреждения, молодой человек. Хотя некоторое время тебе будет больно разговаривать, и тебе нельзя нагружать колено.

С тех пор как Сэм уехал с дедушкой, Дин почти ни с кем не разговаривал, кроме Калеба.

— Это не будет проблемой, — прорычал Джон. — Какое-то время он никуда не денется.

Дин перевел взгляд с отца на доктора.

— Может… Калеб сейчас прийти?

— Нет, — громко ответил Джон. — Ты и твой сообщник провели достаточно времени вместе.

Дин сжал губы. Казалось, ребенок давал молчаливое обещание никогда больше не разговаривать, и никогда не озвучивать свои потребности.

— Джон. — Мак бросил взгляд на друга. — Можно тебя на минутку?

— Конечно. — Винчестер нахмурился, но вошел в комнату Калеба, вслед за Маком. Он оборонительно скрестил руки на груди. — Что теперь, Макленд?

— Не дави по поводу Калеба. На твоего сына напали.

— Это твой сын давит, Мак. Он лгал мне.

— Чтобы защитить твоего сына. — Эймс нахмурился. — Разве не это ты вбивал ему в голову последние семь лет?

— Я также сказал ему следовать моим приказам. Почему он не мог принять эту идею?

Доктор провел рукой по волосам, думая, что причина, возможно, в том, что Калеб был намного больше похож на Джона, чем они оба хотели бы признать.

— Дело не в твоей гордости, Джонатан. Речь идет о Дине и о том, что ему нужно.

— И с ним должен нянчиться Калеб? Я так не думаю. Дин должен прийти в себя самостоятельно, Макленд.

— Он только что потерял брата. Человека, которого любит больше всего на свете. Дин чувствует, что ты его предал, вероятно, как и все взрослые в его жизни. А теперь на него напали. Он ранен и напуган. — Макленд тяжело вздохнул. — А если ты забыл… ему двенадцать лет. Если Дин чувствует себя в безопасности в присутствии Калеба, не смей отказывать ему в этом.

— Я не хочу, чтобы он ненавидел меня, Мак.

Доктор вздохнул. Иногда ему хотелось вбить в Джона немного здравого смысла, но иногда, когда Винчестер смотрел на него с такой болью в глазах, Мака охватывало внезапное желание защитить его… даже от глупости самого Джона.

— Он не ненавидит тебя, Джон.

— Ну, конечно. Он просто не может смотреть на меня.

— Это займет некоторое время, мой друг. Есть много ран, которые нужно исцелить, и физические — это только начало.

Винчестер провел рукой по лицу.

— Я все еще злюсь на Калеба. Мальчик должен научиться слушаться меня.

Макленд фыркнул.

— Он использует выборочное прослушивание. — Доктор указал пальцем на друга. — Совсем как ты. Я помню много случаев, когда Джим не был доволен тем, как ты выполнял его приказы.

— Но я взрослый.

— Это зависит с какой стороны посмотреть.

Джон покачал головой.

— Черт, Мак. Я так чертовски устал от всего этого.

Доктор пожал его плечо.

— Мы все исправим, Джон.

— Надеюсь на это, потому что я не могу потерять остальных членов моей семьи.

Дверь в комнату открылась, и вошел Калеб.

— Это частная беседа или я могу присоединиться?

— Нет отдыха усталым, малыш, — сказал Джон, переводя взгляд с Эймса на его сына. — Дин хочет тебя видеть.

Калеб прошел мимо своей кровати и присоединился к старшим охотникам.

— С ним все в порядке, папа?

Перейти на страницу:

Похожие книги