Читаем На крыльях Феникса (ЛП) полностью

— Мой папа хороший отец.

Джошуа поднял взгляд на мальчика, отметив вызывающе сжатую челюсть и

решительный взгляд зеленых глаз. У него мелькнула мысль не согласиться со словами ребенка, но потом он понял, что это не стоит его усилий. Он выбрал безопасный ответ:

— Повезло тебе.

Дин нахмурился, не уверенный, говорит ли Джошуа с ним свысока или серьезно.

— По крайней мере, у тебя есть мама.

Это заявление застало Сойера врасплох, и он покачнулся на пятках. Мальчик был

прав. Джошуа мог расти с таким отцом как Харланд, потому что у него был другой родитель, готовый позаботиться о нем.

— Это правда. — Когда он подумал об Эсме, ему вдруг стало ясно, почему Эймс и Мерфи так важны для мальчиков Винчестера. Почему Калеб был важен для Дина. — Думаю, она тебе понравится. Она очень добрая и потрясающая.

— Моя мама была красивой.

— Я слышал об этом.

— Мой отец любил ее больше всего на свете.

Джошуа кивнул.

— Я могу назвать много вещей, которые мой отец любил больше, чем мою мать.

Дин пожал плечами, глядя в сторону двери, как будто внезапно осознал, что, возможно, открыл больше другому охотнику, чем собирался.

— Там довольно тихо.

Джошуа встал.

— Есть тихие способы убить человека, — пошутил он, пытаясь разрядить обстановку

так, как это делали другие.

К сожалению, Дин дернулся и посмотрел на него, и Сойер понял, что его шутка была мягко говоря неудачной. Ребенок едва избежал смерти от удушения, и, возможно, шутки о тихой смерти были не лучшим выбором.

— Я имею в виду… уверен, что все в порядке. Я видел, как твой отец несколько раз немного поколачивал Калеба, но ничто не угрожало его жизни.

Мальчик продолжал смотреть на него, и во второй раз за эту ночь Джошуа оказался на чужой территории.

— Хорошо. Пойду проверю, как дела.

Дин, наконец, кивнул.

— Спасибо.

— Но я не забыл о нарушении субординации. Я подам рапорт Джиму и чувствую, что ты не очень скоро получишь свое охотничье кольцо.

Дин пожал плечами. У него были другие причины для беспокойства — его брат, отец, и Калеб, которого Джон грозился убить. Джошуа нахмурился, когда ребенок не сделал, как обычно легкомысленного замечания в ответ. Он оглянулся на мальчика.

— Постарайся отдохнуть, пока не придет Макленд. Не хочу, чтобы он думал, будто я уклоняюсь от своих обязанностей.

Джошуа вышел из комнаты и спустился по лестнице. Но не успел сделать и последнего шага, как услышал голос Калеба, и вошел в кухню, чтобы услышать самый конец их мучительной истории.

— Бедный мальчик. — Лицо Джима Мерфи побледнело, когда он пристально посмотрел на Ривза. — Слава Богу за твой дар.

Бровь Калеба взлетела вверх. Джим постоянно говорил ему, что его способности — это дар, и Калеб обычно с трудом в это верил, но сегодня это было как соль на рану.

— Ты что, издеваешься? Дар? — он покачал головой. — У меня были эти видения в течение нескольких недель, и ни разу проклятые кошмары не показали мне, в какой опасности был Дин.

— Это неправда, сынок. — Прервал его Мак. — Ты связался с жертвами, а не с преступником. И теперь мы знаем, почему ты видел все эти убийства, когда они не были сверхъестественной природы. Все из-за опасности, в которой оказался Дин.

Экстрасенс закатил глаза.

— Значит, мои способности играли со мной в двадцать вопросов? Мне от этого не легче, папа. Дин чуть не умер.

— Я просто говорю, что мне интересна эта твоя связь с Дином. — Макленд обменялся взглядом с Джимом. Это был путь Рыцаря и Стража в более традиционных Триадах. В исследованиях Макленда, где он изучал прошлые Триады, говорилось, что Рыцарь имел психическую связь и с Ученым, и со Стажем. Хотя нигде не отмечалось, что Рыцари обладали такими способностями, как Калеб. Эта уникальность обычно падала на Ученого.

— По мере того, как ты становишься сильнее…

— Меня не волнует будущее, Мак! — Рявкнул Калеб. — Я злюсь из-за этого прямо

сейчас.

— Калеб, ты спас Дина благодаря своему дару, — терпеливо сказал Джим.

— Но я мог…

— Ты не знал, — снова заговорил Макленд. — Откуда ты мог знать, что это случится с

Дином? Единственное сверхъестественное в этом деле — наше участие.

— Ты уже это говорил. — Калеб вздохнул. — И скажи мне, что, черт возьми, имел в виду Джон, говоря, что этот ублюдок — педофил? — У Ривза не было возможности задать какие-либо свои вопросы, пока не закончился разбор полетов и он не успокоил Джона, сказав, что Коннер раздражен не больше, чем обычно.

— Мы с Бобби притворялись детективами в Кроссвилле. Мы получили предварительный отчет о вскрытии, — ответил Джон, все еще не встречаясь взглядом с Калебом.

— И? — подтолкнул младший охотник.

Винчестер провел рукой по губам.

— Мальчика избили и задушили.

— Я же тебе говорил это.

— Но ты был свидетелями только первого нападения.

— Я предполагаю, что ты не видел всего остального, потому что связался с жертвой. Когда они умерли, ваша связь была разорвана. — Макленд положил руки на кухонный стол. — Ты не был посвящен в детали плана убийцы.

— Какой план? — Спросил Ривз. — Я не понимаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги