Читаем На крыльях Феникса (ЛП) полностью

— Отвали от него, Джонатан! — Сказал Макленд, спокойствие в его голосе сменилось яростью.

— Папа! — Крикнул Дин. — Это не его вина. Я отправился в город один. — мальчик уставился на отца. — Калеб даже не знал, где я.

Ривз бросил на него тяжелый взгляд.

— Заткнись, Двойка. Ты бредишь.

— Ты, что? — Джон в шоке посмотрел на сына.

— Мне нужно было увидеть Сэмми, папа.

Винчестер отошел от Калеба, сосредоточив все свое внимание на сыне.

— Но как…

— Я прочитал твой дневник. — Дин сглотнул, его голос все еще был хриплым. — Я бросил Сойера при первой же возможности и сел на автобус в город. Прости.

Макленд не сдвинулся со своего места, сидя перед Дином, поэтому Джон был вынужден возвышаться над ними обоими.

— Ты не подчинился прямому приказу и поехал в город один? На автобусе?

Дин кивнул. Винчестер провел рукой по волосам. Когда именно он потерял полный контроль над ситуацией?

— Черт Возьми, Дин! Не могу поверить, что ты мог сделать такую глупость! Опять!

— Мне очень жаль.

— Так и должно быть, — бушевал Джон. — Я понимаю, что ты злишься на меня из-за

Сэма. Я понимаю, что ты разочарован во мне. Но знаешь что, Дин? Я тоже чертовски разочарован. — Мальчик не должен думать, что он может игнорировать приказы. Это может плохо закончиться.

Калеб почувствовал, как у него ускорился пульс, его лицо вспыхнуло от злости, когда зеленые глаза Дина наполнились слезами. Джон вел себя как обычно, но сейчас не время быть придурком.

— Черт, Джон, если бы ты только…

Винчестер метнул пронзительный взгляд в сторону экстрасенса.

— А ты… заткнись!

Ривз снова открыл рот, но Джим положил руку ему на плечо и крепко сжал. Калеб посмотрел на пастора с невысказанной мольбой. Когда все остальное выходило из-под контроля, Страж обычно мог успокоить дикого зверя. Вместо этого, спасение пришло из совершенно неожиданного источника.

— Может, мне стоит отвести Дина наверх? Он выглядит бледным. — Заговорил Джошуа. — Все посмотрели на Сойера, и он пожал плечами. — Я уверен, что мокрая одежда тоже не очень-то помогает его состоянию. Он дрожит. Разве шок не слишком реальная угроза?

— Он прав, — согласился Макленд. Он встал и отвел Джона на несколько шагов назад. — Отведи его наверх, Джошуа. Помоги ему надеть сухую одежду. Калеб расскажет нам остальные детали, а потом я тоже поднимусь.

Дин бросил неуверенный взгляд на Ривза. Калеб кивнул, слегка усмехнувшись.

— Мак не позволит, чтобы со мной что-то случилось.

Двенадцатилетний мальчик отмахнулся от помощи Джошуа.

— Позволь ему помочь тебе, Дин, — сказал Мак. — Я хочу посмотреть на твое

колено, прежде чем ты начнешь двигаться.

— Я тоже не в восторге от этой договоренности. — Пожаловался Джошуа, помогая ребенку выйти из кухни и пройти через гостиную. Рядом с кладовой была лестница, но она была крутой. Кроме того, Джошуа хотел установить некоторую дистанцию между повышенными голосами и Дином. — Но я надеюсь, что это даст мне возможность продолжить мой выговор за твое пренебрежение нашим соглашением.

Дин застонал, пока они медленно поднимались по лестнице.

— Я слушал тебя в машине.

— Ты спал в машине. — Джошуа толкнул дверь в комнату мальчика и помог ему войти. — Я думаю, что полный эффект от лекции был потерян.

Дин сел на кровать, бросив быстрый взгляд на Сойера.

— Ты не понимаешь. Мне нужно было увидеть Сэма.

Джошуа нахмурился, мгновение смотря на мальчика.

— Возможно, и нет. — Он покачал головой. — Но у нас гораздо больше общего, чем

ты думаешь.

Дин закатил глаза.

— Ага. Мы практически близнецы.

— Где твой гардероб? — Спросил Джошуа, игнорируя его иронию.

Малыш указал на шкаф.

— Моя одежда там. — выразительно сказал Дин, как бы подчеркивая их различия между ними.

Сойер достал из шкафа чистую футболку и спортивные штаны и вернулся к Дину.

— Я имел в виду наших отцов.

Ребенок взял одежду, его зеленые глаза сузились, когда он подумал о Харланде

Сойере.

— Не думаю.

— Нет? — Джошуа пожал плечами и прислонился к маленькому столу у кровати.

— Если хочешь знать мое мнение, они, кажется, сделаны из одного и того же теста. — Джошуа уже сбился со счета, сколько раз разочаровывал своего отца.

Дин уставился на футболку, пытаясь решить, сможет ли он справиться с ней со своим

ноющим запястьем.

— Мой отец — герой, — тихо сказал он.

Сойер со вздохом шагнул вперед и осторожно стянул через голову рубашку мальчика.

— Мне так говорят постоянно о моем отце.

— Ясно. — Дин вздрогнул, когда прохладный воздух коснулся его кожи.

Харланд помог спасти их несколько лет назад, когда он, Калеб и Сэм были захвачены человеком, который чего-то хотел от Джима. Но даже тогда, будучи десятилетним ребенком, Дин почувствовал напряжение между Харландом и Джоном. Харланд делал все из чувства долга. Джон Винчестер был храбрым, бесстрашным и преданным. Дин был совершенно уверен, что Харланд Сойер — не был таким.

— Но есть причина, по которой у Супермена, Бэтмена и Человека-паука нет детей, — продолжал болтать Джошуа, снимая с Дина ботинки и поставив их у кровати. — Быть героем — это полноценная профессия, в которой мало места для семьи или человеческой нежности.

Дин взял одеяло, которое протянул ему Джошуа.

Перейти на страницу:

Похожие книги