Читаем На крыльях свободы полностью

Они немного обсудили школьные книги, как раздался гудок, и поезд тронулся. Мальчик кивнул на очки и показал взглядом за окно. Но Гермиона не смогла разглядеть сами руны, о чем и сказала с сожалением в голосе. Но мальчик ее успокоил:

- Ничего, я уверен в школе будет, на чем проверить их действие.

Собеседники замолчали, глядя в окно. Их ждало несколько часов путешествия. Спохватившись, он достал из сумки зеркало и внимательно изучил лицо. Признаков появления шрама не наблюдалось. На "тренировках" с молнией ему удавалось несколько раз заставить клеймо почти исчезнуть, но оно снова медленно проступало в течение каких-то тридцати минут. Если он правильно понял, то вначале должна появиться морщина, потом складка, затем рубец, который превращался в полноценный шрам. Пока никаких признаков не наблюдалось, это было и хорошо, и плохо. Хорошо тем, что, если Гарри правильно просек ситуацию, то рыжие скоро начнут обход поезда и его не узнают. Плохо, что шрам мог и не вернуться к тому времени, когда они приедут в школу - что сказать по поводу исчезновения символа Мальчика-Который-Выжил, он не представлял.

Девочка ничего не сказала по поводу зеркала, вместо этого она вытащила свежий номер "Ежедневного пророка" и спросила, что он думает про эту историю с банком.

- Гермиона, я не выписываю его, - сознался Гарри. - Прочитал пару газет и, честно скажу, не впечатлен. Полезной информации там всего ничего и, как правило, она вся содержится в заголовке на главной странице. Конечно, может для кого-то толщина котлов или величина и тип палочки третьего помощника министра магии являются важными вещами, однако, меня это не интересует. Насчет банка, - Гарри пробежал глазами статью, - все как обычно: никто ничего не знает, никто ничего не видел. И из этого раздули статью на две страницы. И снова авторства Риты Скиттер. В основном из-за нее я не стал оформлять подписку на газету. Она, безусловно, талантлива в растягивании двух строчек на пару листов, но мне это не интересно.

Кажется, Гермиона была ярой поклонницей этой писаки, потому что стала пылко еще защищать.

- Но, Гарри, ведь "Пророк" рассказывает о действительно важных вещах, взять, к примеру, это ограбление, рассматривается версия с сильным черным магом...

Гарри не выдержал и прервал ее:

- Все эти версии и гипотезы не стоят выеденного яйца, поскольку нет ни одного факта. С таким же успехом они могли обвинить во всем инопланетян или министра магии Фаджа, так хоть посмеяться можно было. Я лично в свободное время читаю вот это.

Он бросил ей в ответ газету, на главной странице которой красовалась надпись: "Придира".

- Юмористическое издание, - пояснил он. - Открой четвертую страницу. Статья про мозгошмыгов с картинками.

Мальчик же снова выглянул в окно. Лично ему очень понравились изображения этих самых мозгошмыгов. Минут через пять в купе пять раздался тихий смех, мальчик с улыбкой повернулся к Гермионе, она почему-то прикрывала рот рукой, но сказать ничего не успел, потому что в этот момент без стука открылась дверь.

На пороге стоял бледный блондин со скучающим выражением лица, за его спиной виднелась пара фигур а-ля Дадли. Мальчик внимательно оглядел Гарри особенно его лоб и бросил быстрый взгляд на Гермиону. На лице появилась презрительная усмешка, и он, развернувшись, бросил своим спутникам:

- Его тут нет. Лишь пара грязнокровок... идем дальше!

Дверь за собой закрыть они не потрудились. Гарри вернул на место открытую дверь и весело сказал:

- Кажется, в полку моих фанатов прибыло.

Девочка вопрошающе посмотрела на него, явно обидевшись на слова блондинчика.

- Не забивай голову, я тебе потом все объясню. У меня все под контролем, по крайне мере, до школы! - заверил ее мальчик.

Долго насладиться беседой о мозгошмыгах им не дали. В коридоре послышался шум, а затем в купе заглянула улыбающаяся женщина с ямочкой на подбородке.

- Хотите чем-нибудь перекусить, дети?

Теперь настала очередь Гарри вопросительно смотреть на девочку. Она неопределенно пожала плечами, затрудняясь с ответом. Гарри повернулся к продавщице и согласно кивнул.

- Будьте любезны, покажите, что у вас есть.

Вежливость лишней не бывает, Гарри давно заметил, что многим взрослым нравятся вежливые и воспитанные дети, чем и пользовался. Поттер набрал себе бутербродов и сок, а на долю соседки тех сладостей, на которые она смотрела более чем внимательно. Он расплатился за обоих и в ответ на возмущение Гермионы сказал:

- Это в благодарность за оказанную помощь на вокзале!

- Гарри, ты мне помог не меньше, - недовольно произнесла девочка.

- Ничуть, и, вообще, ты знаешь, что такое этикет? - спросил Гарри и тут же сознался, - я, правда, и сам не знаю точно, но вроде бы мальчики платят за девочек. Как-то так.

Она улыбнулась.

- Почему ты не взял себе сладостей?

- Ими не наешься впрок, другое дело съесть пару пирожных после сытного обеда, - ответил Гарри, примериваясь к ближайшему бутерброду. - Бери, что хочешь, я брал с запасом.

- Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Взросление(Лейченко)

Похожие книги