Читаем На обломках Вавилонской башни. Рождение Руси полностью

Многие древние и средневековые авторы называют тюрков восточными скифами. Например, Жан Боден в труде «Метод легкого познания истории» писал: «Тюрки и татары ведут свое начало от азиатских народов Скифии».

Вы можете возразить, что если покопаться в древних источниках, то можно найти сведения о скифском происхождении абсолютно любого народа на Земле. Скажу, что нет. Ни о каком другом народе, кроме перечисленных здесь, таких сведений нет. Если не верите – поищите сами.

Здесь я вплотную подошел к разгадке тайн древнейшей истории скифов. Что будет, если проанализировать эпосы всех вышеперечисленных народов – народов лингвистически и генетически родственных славянам? Может, в них я найду данные об истории их общей древней прародины, которой, согласно моему предположению, являлась Скифия? Так я и сделал.

II. Инструменты для написания книги

Что может рассказать лингвистика, археология, генетика и мифология о прошлом нашего народа? По порядку проанализирую каждую из этих дисциплин и попытаюсь получить от них сведения, которые пригодятся мне при разработке моей мифоисторической концепции.

1. Лингвистика

Сначала немного поделюсь своими наблюдениями насчет близости некоторых языков. Еще в школе, изучая английский язык, я заметил, что многие исконно русские слова очень напоминают английские с тем же значением. Например: мать – mother, сестра – sister, брат – brother, сын – son, дочь – daughter, вода – water, волк – wolf, вино – vine, снег – snow, мышь – mouse, кот – cat, молоко – milk, соль – salt, любовь – love, нос – nose, гость – guest, ночь – night, день – day, сидеть – sit, стоять – stay, бить – beet, есть – eat, три – three, новый – new, домашний – domestic и др. Даже словосочетание I am (я есть) очень напоминает древнерусское «Аз есм» (я есть), но это соответствие я заметил только недавно.

Еще одна категория слов в русском языке, которая вызывала у меня вопросы – это некоторые заимствования из греческого, латыни и других европейских языков, которые опять-таки очень напоминают исконно русские слова. Например: «видео», «телевидение» происходят от латинского video, а кажется, что они произошли от русского «видеть». Еще: «окулист» (от лат. oculus – глаз) – как будто от древнерусского «око»; слово латинского происхождения «метр» похоже на русское «мера»; заимствованное из французского «морг» напоминает русское «мор»; заимствованные из голландского «юнга» и из немецкого «юнкер» – как будто от русского «юный»; заимствованное из немецкого «пастор» очень похоже на русское «пастырь»; и даже заимствованное слово «президент» отдаленно напоминает русское «председатель».

Я задался вопросом: неужели исконно русские слова, составляющие базу языка, были в древности заимствованы у европейцев и весь наш язык основан на других языках? Но как и где славяне в те далекие времена могли пересекаться со всеми этими народами? А может, наоборот, европейцы заимствовали слова у древних славян? Отчасти ответ на этот вопрос я нашел в изданной в Советском Союзе «Книге о языках» американского филолога Франклина Фолсома. Вот что в ней говорится. Во второй половине XVIII в. жил английский юрист Уильям Джонс. Его хобби было изучение языков, которых он знал около 40, а 10 из них, включая латынь и греческий – в совершенстве. Переехав на работу в Индию – она в то время была британской колонией – он начал изучать древний индийский язык санскрит и обратил внимание на его схожесть с известными ему европейскими языками: английским, греческим, португальским, итальянским и др. Однако санскрит не мог произойти ни от одного из этих языков, так же как и они не могли произойти от санскрита. Скорее всего, все они произошли от какого-то неизвестного древнего языка. Исходя из этого, он первым из лингвистов объединил похожие языки в языковую семью и сделал вывод о существовании языка-предка. Позже эта языковая семья получила название индоевропейской, а предполагаемый язык-предок – протоиндоевропейского.

Далее ученые-лингвисты открыли еще множество языковых семей: тюркскую, уральскую, монгольскую и др., но индоевропейская является самой крупной как по числу входящих в нее языков, так и по числу говорящих на них людей. К этой языковой семье принадлежит русский, а также другие славянские языки. Вот почему исконно русские слова похожи на исконные слова многих других языков мира – они принадлежат к одной языковой семье и имеют общий язык-предок!

Приведу пример из «Книги о языке», демонстрирующий, как потомки одного и того же протоиндоевропейского слова изменились в разных языках и в разных вариантах попали в современный русский.



Расскажу об индоевропейской языковой семье немного подробнее. Как будет видно в дальнейшем, знания о ней помогут более глубоко понять древнейшую историю наших предков скифов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Павел I
Павел I

Император Павел I — фигура трагическая и оклеветанная; недаром его называли Русским Гамлетом. Этот Самодержец давно должен занять достойное место на страницах истории Отечества, где его имя все еще затушевано различными бездоказательными тенденциозными измышлениями. Исторический портрет Павла I необходимо воссоздать в первозданной подлинности, без всякого идеологического налета. Его правление, бурное и яркое, являлось важной вехой истории России, и трудно усомниться в том, что если бы не трагические события 11–12 марта 1801 года, то история нашей страны развивалась бы во многом совершенно иначе.

Александр Николаевич Боханов , Алексей Михайлович Песков , Алексей Песков , Всеволод Владимирович Крестовский , Евгений Петрович Карнович , Казимир Феликсович Валишевский

История / Проза / Историческая проза / Учебная и научная литература / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»
Критика русской истории. «Ни бог, ни царь и ни герой»

Такого толкования русской истории не было в учебниках царского и сталинского времени, нет и сейчас. Выдающийся российский ученый Михаил Николаевич Покровский провел огромную работу, чтобы показать, как развивалась история России на самом деле, и привлек для этого колоссальный объем фактического материала. С антинационалистических и антимонархических позиций Покровский критикует официальные теории, которые изображали «особенный путь» развития России, идеализировали русских царей и императоров, «собирателей земель» и «великих реформаторов».Описание традиционных «героев» русской историографии занимает видное место в творчестве Михаила Покровского: монархи, полководцы, государственные и церковные деятели, дипломаты предстают в работах историка в совершенно ином свете – как эгоистические, жестокие, зачастую ограниченные личности. Главный тезис автора созвучен знаменитым словам из русского перевода «Интернационала»: «Никто не даст нам избавленья: ни бог, ни царь, и не герой . ». Не случайно труды М.Н. Покровского были культовыми книгами в постреволюционные годы, но затем, по мере укрепления авторитарных тенденций в государстве, попали под запрет. Ныне читателю предоставляется возможность ознакомиться с полным курсом русской истории М.Н. Покровского-от древнейших времен до конца XIX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Михаил Николаевич Покровский

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Эстетика
Эстетика

В данный сборник вошли самые яркие эстетические произведения Вольтера (Франсуа-Мари Аруэ, 1694–1778), сделавшие эпоху в европейской мысли и европейском искусстве. Радикализм критики Вольтера, остроумие и изощренность аргументации, обобщение понятий о вкусе и индивидуальном таланте делают эти произведения понятными современному читателю, пытающемуся разобраться в текущих художественных процессах. Благодаря своей общительности Вольтер стал первым художественным критиком современного типа, вскрывающим внутренние недочеты отдельных произведений и их действительное влияние на публику, а не просто оценивающим отвлеченные достоинства или недостатки. Чтение выступлений Вольтера поможет достичь в критике основательности, а в восприятии искусства – компанейской легкости.

Виктор Васильевич Бычков , Виктор Николаевич Кульбижеков , Вольтер , Теодор Липпс , Франсуа-Мари Аруэ Вольтер

Детская образовательная литература / Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика / Учебная и научная литература