Читаем На окраине Великого леса полностью

— Так нельзя говорить, новая жизнь — это ну о-о-очень важно. Как жаль, но у меня не было детей, хотя мужа это никогда не расстраивало. Он говорил: «Мы явно не те, кто сможет воспитать вменяемых отпрысков…». Это он так меня успокаивал, — она расстроенно вздохнула.

И начала рассказывать о каких-то своих прошлых приключениях.

Хаим слушал в пол уха и разглядывал свою новую броню. Она чем-то напоминала комбинезон — плотный, но лёгкий одновременно. В нем имелось множество карманов и кармашков, застланных внутри плотным бархатом. Материалы были не только очень крепкие, но и подобранные таким образом, чтобы производить как можно меньше шума при движении. Верхний слой являлся кожей редкого магического животного, точнее рептилии и серьёзно облегчал использование невидимости. В форме жилетки закрывавшей туловище, в броню была вшита тонкая мифриловая кольчуга.

Кинжал так вообще был тем, о чём он не мог и мечтать. Толстая рукоять без гарды, но с глубокими, будто мастер стиснул рукой горячую лаву, углублением под пальцы и ладонь, Лезвие было обоюдоострым, сантиметров сорока пяти в длину, плавно сходящиеся к острию. Клинок на первый взгляд тонковат, но при используемом материале это становилось преимуществом, так как сломать этот чёрный металл было практически невозможно. В комплекте с кинжалом шла тонкой работы латная перчатка того же тёмного метала, секретом выплавки которого владели древние. Так как рукоять была без массивной гарды, перчатка способствовала безопасности руки в сражении. И в этом была одна из причин по которой данная вещь залежалась в запасниках торговца, за исключением немыслимой цены конечно. Оружие и печатка были выполнены изначально для совместного использования и требовали отпрядённого размера руки, ладони и пальцев, которыми Хаим к своему счастью обладал. Вчера вечером Ди зачаровал новое оружие на прочность, так как изучив лезвие, вор решил, что оно недостаточно прочное, пусть и в угоду остроте и проникающей способности. А вот с перчаткой он сразу определится не смог и запросил время на раздумье.

«Немыслимо! Зачаровать оружие древних, — охал про себя Хаим. — А ведь, по его словам, сегодня вечером на очереди броня! Теперь поковыряться этим ножичком под чужой кольчугой или в глазу какого-нибудь монстра весьма просто, хотя надеюсь до первого не дойдёт. Правда если выяснится, что предстоит часто иметь дело с нежитью не помешает небольшой топорик с зачарованием на динамический удар,» — размышлял молодой человек.

Вор искоса бросил взгляд на мага, с интересом слушавшего Олинию.

— Ах, какая вчера была шикарная свадьба! — сменила тему целительница. — Магистр уже лет сорок как некого не венчал.

— Да что ваш магистр! — воскликнул Хаим. — Когда один из поручителей первый Оракул королевства, а свидетели король с королевой! Просто немыслимо!

— А второй поручитель мешал дерьмо в магистерском сортире, — вставил Ди. — Хотя король с королевой те ещё хитрецы.

Спутники удивлено посмотрели на него.

— Хороший стратег умеет превратить поражение в победу. Хотя в нашем случае имеет место скорее неоднозначный ход, что стал однозначно выгодным. Ай! — воскликнул сновидец на вопросительные взгляды вора и целительницы. — Когда Армелий и Орина пришли в таверну с «официальным визитом», они не то что бы поступили опрометчиво, но уж точно не сильно изящно. А своим присутствием на свадьбе они придали вес всей ситуации в целом и сгладили впечатление от позавчерашнего ужина.

Хаим понимающе кивнул.

— А мне больше понравился свадебный ужин, — вставила Олиния. — Свежие торенто с козьим сыром были просто замечательными.

— А ты у нас оказывается гурманка… — передразнил её Ди.

Спутники выехали из столицы рано утром и двигались достаточно быстро, до сумерек отряд планировал прибыть к довольно большому городу, где путешественники смогут поменять лошадей на свежих в королевских в почтовых конюшнях. Печать советника особых поручений свободно позволяла делать подобное, о чём, как и многом другом, он узнал от Варангуса вчера за пышным ужином в замке. Навстречу им периодически попадались вереницы телег и повозок, иногда просто группы всадников или пеших людей, совершающих короткие переходы от деревни к деревне.

Многие удивлено разглядывали странный отряд, кто-то кланялся, узнав по описанию Ди или Олинию: слухи здесь были за место утренних газет и вечерних журналов. Кое-кто с интересом разглядывал Хаима, кожа того была не темной или светло-коричневой — как у привычных в мире Ди негроидных рас, а скорее выглядела желтовато-чёрной, но не мертвецки серой, как у нежити, а вполне живой. Типичный местный северянин одним словом и очень удобно для вора между прочем….

Путешественники добрались до места своего ночлега почти в полной темноте, расплатились за комнаты, заняли удобные стулья за небольшим круглым столиком таверны и сейчас, попивая чай, ожидали еду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сны Амарота

Похожие книги