Читаем На острие ножа полностью

– К счастью, нас там вообще не было, – отрезала Фэйми. – Вот вам несколько безумных предположений, детектив Хантер. У человека или людей, убивших Томми Дара прошлой ночью, была еще работа. Следующими в списке были я и Чарли. Как вы говорите, к счастью, их спугнули, но, что еще более к счастью, нас там не было. Вы говорили остаться, но моя дочь решила бежать. Что ж, я думаю, мы будем придерживаться нашего плана. Скиньте номер полиции Эксетера, Чарли позвонит им. А пока мы будем прятаться.

Она сбросила звонок, выключила телефон. Потом, дотянувшись до телефона Чарли, выключила и его. Сэм кивнул и последовал ее примеру.

– Спасибо, Чарли, – прошептала Фэйми. – За то, что вытащила нас оттуда.

– Они пришли за нами?

Фэйми кивнула.

Мимо пронеслись два огромных грузовика. Машину закачало. Сэм продолжал ходить взад-вперед по обочине.

– Получается, угроза реальная? – спросила Чарли.

– Получается так, – сказала Фэйми.

Она огляделась. Их «Вольво» был припаркован на гравийной обочине, заросшей травой. Две полосы движения в одну сторону, две в другую, между ними металлическое ограждение. На другой стороне дороги старый диван, который сперва выбросили, а потом подожгли.

Фэйми внезапно почувствовала себя незащищенной. Неподвижная машина. Парковка на оживленной двухполосной дороге. Еще один убитый друг. Убита девушка, похожая на Чарли. Убийцы пытались проникнуть в квартиру.

– Нужно двигаться дальше, – решила она и открыла дверь, чтобы позвать Сэма.

На другой стороне дороги резко затормозил серый «БМВ», перестроился и выехал на обочину, остановившись в нескольких сантиметрах от дивана.

– Сэм!

Он тоже что-то заметил – почувствовал опасность. Он запрыгнул на переднее пассажирское сиденье, и Чарли сорвалась с места, вклиниваясь в поток машин. Маневр сопровождался возмущенными гудками и визгом тормозов, но им было все равно.

Фэйми стояла на коленях на заднем сиденье и смотрела на быстро исчезающий «БМВ».

– Вероятно, двое мужчин. Может, один. Не могу разглядеть. Может быть, это вообще ничего не значило. – Она откинулась на свое место. – Хороший маневр, Чарли.

– На самом деле плохой, – отозвалась дочь, – но эффективный. Им до разворота еще километра три, если они вдруг решат ехать за нами.

Сэм поерзал на сиденье.

– Давайте считать, что решат. Мы должны подозревать всех. Предлагаю найти самый невзрачный отель, встретиться там с Софи и спрятать машину.

<p>55</p>

12:20

На планшете была открыта карта Ковентри и его окрестностей. Бело-зеленые области обозначали сельские районы, темно-серые – городские кварталы. В контурах штриховки виделся силуэт головы собаки: больница оказалась в районе шеи, Боксер-стрит в пасти, а центральная кольцевая дорога и собор – у ушей. В поисках самого непримечательного отеля Сэм остановился на «Ковентри Трэвелрест», расположенном на окраине города. И Фэйми считала, что выбор был отличным: четырехъярусная бетонная коробка парковки, и такое же жилое здание.

Они припарковались на третьем уровне как можно дальше от лифта и лестницы и за колонной. Первым к лестнице пошел Сэм, за ним Чарли, затем Фэйми. Удивительно, каким холодным и сырым был воздух, чудом не тронутый палящей уличной жарой. Обходя подгузники и шприцы, они вышли через аварийный выход на первом этаже и снова оказались в аду. Газон с выжженной травой и асфальтированная дорожка ко входу в отель: похожее на коробку здание, с маленькими окнами и выкрашенное в коричневый цвет. Идеально, решила Фэйми. Отвратительно, но идеально.

Сэм толкнул вращающуюся дверь, и они по очереди зашли внутрь. В вестибюле было темно, душно и пахло дезинфицирующим средством для туалетов. Две линии горшков с бамбуком огораживали проход к стойке портье. За бамбуком располагались неудобные кресла, автомат по продаже горячих напитков и небольшой книжный шкаф с потрепанными книгами в мягких обложках. На стенах висели старые карты города. Из невидимых колонок слишком громко играла легкая оркестровая музыка. Других гостей не было.

Софи забронировала смежные номера на свое имя. Сэм кивнул молодому человеку за стойкой, прочитав имя на бейдже:

– Привет, Флорин. Нам нужны ключи от 203 и 204 номера, мы приехали вместе с мисс Тернер.

Портье нахмурился, но затем улыбнулся и протянул коричневый конверт – он встряхнул его, послышался звон ключей.

– От мисс Тернер. Милая леди. Хорошего дня.

Лифтом они решили не пользоваться и поднялись по лестнице. Коридор с низким потолком, ковролин на полу, простые деревянные двери, и все тот же запах мощного дезинфицирующего средства. Стук в номер 203, шарканье, тень на глазке, и дверь распахнулась. Софи, в юбке с принтом и белой футболке, посторонилась, чтобы впустить их, затем закрыла дверь. «Вот сейчас живот точно видно», – подумала Фэйми. Софи обняла Фэйми и Сэма, а затем и Чарли, которую ей только что представили.

– Рада видеть вас. Правда, очень рада. Слишком мрачное место, чтобы сидеть здесь в одиночестве. Самое мрачное. Если только вы не собираетесь смотреть порно – тогда другое дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги