Читаем На острие ножа полностью

Они устроились на одной кровати: Софи и Фэйми у изголовья, Чарли и Сэм – в ногах. В комнате было чисто, и матрас удобный. Две маленькие прикроватные тумбочки со старомодными лампами, коричневый ковер и огромный телевизор с плоским экраном, висевший рядом с тонкой деревянной дверью, ведущей в 204 номер. В углу стоял зеленый пластиковый кухонный стул с тонкой подушкой. Маленькое окно, выходящее на подъездную дорожку, было единственным источником естественного света в комнате. Остальное освещение обеспечивала лампочка над головой.

Софи отчаянно хотелось узнать, что случилось с Томми. Много слез спустя она узнала подробности убийства и нападения на двойника Чарли, о визите Льюиса, звонке детектива Хантер, нападении на квартиру и планшете Мэри Лоусон.

Софи была поражена.

– Ты украла его?

– Не начинай, – отмахнулась Фэйми. – Я верну его. Но теперь мы знаем, что в то утро, когда ее убили, она читала о пакистанской террористической операции. С остальной информацией мы еще работаем. – Софи достала ноутбук. – Итак. По словам Хари Роя, что-то запланировано на завтра. Какой бы ни была атака, она произойдет в четверг. Но мы должны понять, почему они выбрали Ковентри. Мы в девятнадцати милях от Бирмингема и в двадцати четырех от Лестера. Нет очевидной причины атаковать Ковентри, но не было и очевидной причины ехать на грузовике через Ниццу[23]. Но давайте предположим, что Хари здесь по какой-то причине. – Она развернула карту. – В синагоге на Баррас-лейн в три часа дня состоится собрание, в Белградском театре идет скандальный спектакль под названием «Тело Христово», а в соборе пройдет молебен.

– Что-то все в одну кучу, – сказал Сэм. – В чем проблема с пьесой?

Софи посмотрела на экран:

– В ней Иисус и его ученики изображены геями, живущими в Техасе. Драматургу угрожают, спектакли отменены – ну, вы знаете, как это бывает. Некоторые местные церкви планируют протесты.

На лице Фэйми явно читалось сомнение.

– Не похоже, что это нас касается. Если только они не решат выступать в соборе. Думаю, сейчас мы ищем нечто помрачнее протестующих методистов.

– Согласна, – кивнула Софи. – Вот еще: в Уорикском университете – в том самом, где учится Хари Рой, – проводится организованная Исламским обществом антифашистская демонстрация. Там точно будет толпа полицейских.

– Ты у них уточнила? – спросил Сэм.

– Направила запрос. Ответили, что «внимательно следят». При необходимости на место прибудет подкрепление. Пока они в режиме ожидания.

– Это все? – спросила Фэйми. Список ее не впечатлил: все варианты казались слишком банальными и вряд ли подходили в качестве кульминации убийства восьми журналистов или их причины. Конечно, она знала и не раз была свидетелем того, насколько обыденным может быть самый страшный терроризм, но сейчас все варианты казались вовсе непримечательными.

– Да, это все, – сказала Софи. – Если бы теракт можно было предсказать, то полиция и службы безопасности уже бы отменили мероприятие…

Фэйми пожала плечами. Собрание в синагоге, спектакль, церковная служба и студенческая демонстрация. Или что-то еще. Выбирайте.

Чарли подняла руку.

– Извините, – голос раздраженный, лицо хмурое, – из вашего обсуждения складывается впечатление, что вы все еще работаете в «АйПиСи», но ведь на самом деле нет. Разве мы не должны прятаться? Нельзя же прятаться и при этом работать над репортажем. Я не знаю, безопасно ли здесь, даже в этой дыре. Может быть, именно такие дыры и привлекают этих парней. Может, стоило заселиться в «Ритц Карлтон». Не знаю, как вы, но я – может, это из-за того, что я не так увлечена работой, – чертовски напугана.

Фэйми потянулась было к ней, чтобы утешить, но быстро отбросила эту мысль.

– Справедливо, – кивнула она. – Старые привычки…

– Но я не готовлю репортаж, – защищаясь, сказал Сэм, – просто пытаюсь понять, что происходит. Думаю, если мы узнаем, что расследовала Мэри, то сможем найти Хари Роя. – Он посмотрел на Чарли: – И я тоже боюсь, если это поможет.

– Я тоже. – Софи положила руку на живот, а затем спросила: – Кто-нибудь сегодня проверял «Телеграф»?

– О черт, нет. – Фэйми достала планшет и открыла приложение газеты. – Думала про это сегодня утром, но то одно, то другое…

– Ты имеешь в виду, то одно, то другое убийство… – пробормотал Сэм.

– И это тоже, – отозвалась Фэйми, пролистывая электронную версию свежего выпуска в поисках раздела объявлений. Быстро пробежала его взглядом: – Ничего. Цитаты из Библии, реклама виагры, одинокие сердца. Чем бы ни занимался Хари, больше он нам не писал.

Сэм встал с кровати и начал расхаживать по комнате.

– В чем дело? – спросила Софи.

– Значит, мы должны ему написать. Когда крайний срок?

– Четыре часа дня, – ответила Фэйми. – Время еще есть. Хорошая идея, Сэм. Дадим ему знать, что мы здесь. – Она потянулась за телефоном: – Как думаешь, можно его включать?

– Зависит от того, насколько отчаянно полиция пытается нас найти, – отозвался Сэм, пожимая плечами.

Фэйми включила телефон и попыталась войти в свой аккаунт.

– Угу…

– Что? – спросила Софи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги