Читаем На острие ножа полностью

– Все дары земли да прибудут с тобой, И солнечный свет да прибудет с тобой, Воды океана да прибудут с тобой, И защита предков хранит тебя.

Малышка зашевелилась – вскоре она проголодается. Дон прижал ее к себе чуть крепче.

<p>65</p>

23:30

Фэйми и Чарли заняли кровать в двести четвертом номере, Софи и Сэм – в двести третьем. Сэм был готов лечь на полу, но Софи сказала не глупить: кровать была достаточно широкой, чтобы двое лежали, не касаясь друг друга. Сэм печально рассмеялся.

– Что? – Софи уже закрыла глаза и положила руки на живот.

– Если бы Джо узнала, что я в одной постели с Софи Арнольд…

Софи повернулась и приподнялась на локте:

– А тут дело во мне или же это могла быть любая женщина?

Сэм улыбнулся:

– Ты – особый случай.

Софи нахмурилась:

– В самом деле? Она видит во мне соперницу?

– Очевидно.

– Хм… Ну, в нашем случае в «одной постели» – это не то же самое, что «вместе».

– Я позволю тебе объяснить Джо разницу, – сказал Сэм. – При условии, что она не ушла.

Дверь между номерами была закрыта, но через тонкую фанеру доносился приглушенный разговор Фэйми и Чарли. На тумбочке со стороны Сэма был включен прикроватный светильник, но света он почти не давал. В розетку были воткнуты два новых телефона.

– Ты ведь не думаешь, что Джо действительно ушла? – спросила Софи.

– Когда я уехала к вам, она изрядно разозлилась. Но, наверное, у нас все должно быть в порядке.

Он выключил свет. Зеленые лампочки телефонов ярко светились в полной темноте – некоторое время Софи не мигая смотрела на них, а потом заговорила в темноту:

– Вероятно, тебе следует узнать кое-что еще… Прежде, чем случится, что должно случиться… – Голос Софи был серьезным, даже испуганным.

– Продолжай, – попросил Сэм.

– Я беременна, – прошептала она. – Отец ребенка – Сет.

Сэм сел и снова включил свет. Вид у него был ошарашенный. Софи не двинулась с места. Она лежала, как мумия в саркофаге: скрестив руки поверх простыни и закрыв глаза.

– Темнота была прекрасна, – пробормотала она.

Сэм снова выключил свет и лег.

– Я не знаю, что сказать, Софи.

– Помоги мне выбраться из этой заварухи. И тебе не нужно ничего говорить, я просто хотела, чтобы ты знал.

– Хорошо. Если бы в комнате горел свет и были другие люди, я бы тебя обнял, но в наших условиях…

– Это были бы сочувственные объятия или поздравительные?

– В этом мне нужна подсказка…

Долгое молчание. Из соседней комнаты иногда доносились чуть слышные фразы. По кольцу проезжали редкие машины. Сэм дотянулся и взял Софи за руку.

<p>66</p>

Последний раз Фэйми спала в одной кровати с Чарли, когда той было восемь.

На прикроватной тумбочке стояла почти пустая бутылка красного вина, а со стороны Чарли – банка с лимонадом. На подоконнике стоял маленький пластиковый вентилятор, работающий на всю мощность. Фэйми сидела с планшетом в руках. Чарли разбиралась с новыми телефонами.

– Я записала наши новые номера. Их всего три, так что даже ты не запутаешься, мам.

Фэйми пропустила эту колкость мимо ушей. Глаза слипались, она чувствовала, что засыпает. Чарли говорила что-то еще, но она не вникала, лишь что-то бурчала в ответ. Но когда речь зашла о «папе», она тут же взбодрилась:

– А что с ним?

– Хочу записать его номер тоже.

– Да, конечно. Наверное, стоит. Он, конечно, не ответит на твой звонок, но, может, потом соизволит перезвонить. Так что попробуй.

– Серьезно, мам? Даже сейчас? Даже здесь? – Она была явно раздражена. – Ради всего святого, мама, это же вопрос безопасности. Кто-то пытался убить меня, кто-то убил Томми, потом они пытались вломиться в нашу квартиру. На случай, если завтра все пойдет наперекосяк и Хари Рой окажется наемным убийцей, я подумала, что мне следует записать номер отца.

– Я с этим и не спорила.

– Угу, не спорила.

Фэйми снова закрыла глаза. Ее муж ушел два года назад, полностью исчезнув из ее жизни на полгода. Когда он объявился вновь, оказалось, что в Нью-Йорке у него девушка, работающая в издательстве, и восемнадцатимесячный сын. Говорить о нем Фэйми могла только гадости, так что предпочитала просто о нем не вспоминать. Она знала, что не должна обижаться на то, что Чарли общается с отцом, но все равно ее это задевало.

– Просто помни, что он скотина. И передавай привет.

Чарли сохранила номер, назвав его «Экстренный Папа».

<p>67</p>

23:45

Эндрю Льюис налил самую маленькую порцию виски в своей жизни. Едва ли на сантиметр даже с кубиком льда. Он прокрутил стакан, вдыхая торф и специи, наслаждаясь звоном льда о стекло.

Он обещал родственникам погибших двадцать второго мая, что «АйПиСи» почтит их память. Мероприятие через неделю, и пора определиться, как все будет проходить. А еще пора было ехать домой. Он открыл приложение и посмотрел на десяток крошечных машинок, готовых приехать по его заказу. Он дал себе еще пять минут.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги