Читаем На острие ножа полностью

– Нет. Ни минут, ни моего времени. У нас нет времени. У Хари нет времени. Прошу нас извинить…

Она попыталась обойти Хантер, но Эспи преградила ей путь.

– Это как понимать? – Фэйми посмотрела на Хантер.

– Как арест, если вы не войдете обратно в номер.

Чарли затащила мать в комнату, и Эспи закрыла дверь. Четыре женщины стояли лицом друг к другу. Фэйми и Чарли бок о бок, спиной к кровати. Эспи сразу за плечом Хантер, спиной к смежной двери. Двое на двое.

– Вы солгали мне, Хантер, – ощетинилась Фэйми. – Я вам не доверяю, но выслушаю. А потом валите отсюда. Мне даже интересно, что может быть важнее предотвращения теракта.

Она заметила, что Эспи пристально разглядывает комнату, но понятия не имела, что она ищет. Тогда Фэйми посмотрела на Хантер, а та не сводила взгляд с Фэйми.

– Можно сесть? – В тоне Хантер слышалась нотка усталости, и это заставило Фэйми немного успокоиться.

– Конечно. – Она пожала плечами, затем жестом указала на пластиковый стул с тонкой подушечкой.

Хантер села, Эспи осталась стоять, опершись о смежную дверь, Фэйми и Чарли вернулись на кровать. Вентилятор щелкал и дребезжал. Рация Эспи ожила, и из нее донеслись неразборчивые слова. Она прислушалась, затем уменьшила громкость. Хантер поерзала на подушке, готовясь к речи.

– Простите, что… застала вас врасплох. Считаю, в данных обстоятельствах это было уместно. – Она смотрела то на Фэйми, то на Чарли, но на Фэйми все же больше. – Вы в опасности, но вы это и так знаете. Чарли в опасности, и это вы знаете. Вы считаете, что Хари Рой в опасности и нападение состоится сегодня. Но дело в том, что есть и другая теория.

– Вы о чем?

– Коллеги обсуждают еще одну теорию, – сказала Хантер, – согласно которой вы имеете куда больше связей с преступлениями… Как бы вы описали свои отношения с Мэри Лоусон?

– Что? – пробормотала Фэйми. – Почему…

– Ответьте на вопрос, пожалуйста.

Фэйми почувствовала руку Чарли на своей. Она знала, что это значит.

– Она была… Она была моим другом. Вдохновением. Для меня и для всех. – Фэйми замолчала, ожидая следующего вопроса.

– И она увела вашего мужчину.

Рука Чарли слегка дернулась.

– Да. И она увела моего мужчину, если вы это так формулируете. И что?

Снова невнятный писк из рации Эспи. Хантер вымученно улыбнулась.

– Согласно той другой теории, о которой я упоминала, вы в ярости из-за предательства Сета Хуссейна и Мэри Лоусон. И у вас сохранилось много контактов со времен Пакистана… Военизированных формирований, преступников, террористов.

– Погодите. Вы думаете, я убила Сета и Мэри? Потому что я злилась на них? – Она издала короткий смешок. – А что со всеми остальными? Сопутствующий ущерб? Вы, должно быть, сошли с ума. – Фэйми встала. – Это от полного отчаяния придумали, да? – Чарли потянула мать обратно на кровать. – Что вы сами думаете об этой теории, детектив Хантер?

Хантер кивнула Эспи, и та достала тонкую серую картонную папку, вытащив из нее несколько альбомных листов.

– Вы сами предложили нам просмотреть ваши записи о пребывании в Пакистане, – сказала она. – Вы сказали, что все, что нужно знать о вашем пребывании там, мы можем получить из архивов «АйПиСи». – Она передала распечатки Фэйми. – Так мы и сделали. На первых двух листах список ваших встреч, о которых мы смогли узнать. Как вы и говорили: военные, политики и все такое.

Фэйми просмотрела записи.

– Кто-то неплохо поработал.

На последнем листе была совместная фотография Сета и Амаля Хуссейна. Сет выглядел более счастливым, его улыбка казалась теплой и непринужденной, в то время как лицо Амаля ничего не выражало. Словно он не знал, что их фотографируют. Вокруг них были другие люди – Фэйми заметила плечи и головы по краям кадра, но главными на снимке были братья.

– Видели эту фотографию раньше? – спросила Хантер.

– Нет.

– Думаете, не так давно снято?

Фэйми снова взглянула на фото.

– Скорее всего, да. – Она положила фотографию лицом вниз на кровать и продолжила просматривать бумаги.

– На втором листе всего пять имен, но с каждым вы встречались в Пакистане, и каждый из них работает сейчас – или работал в прошлом году – в Лондоне. Трое в посольстве, у одного веб-сайт, посвященный джихаду, а еще один работает с «общественностью». – Последнее слово Хантер жестом взяла в кавычки.

– В том смысле, что он связался с бандой? – спросила Фэйми.

– Именно.

– И все они помогли мне казнить моих коллег, не так ли?

– Кто-то из них вполне мог. Как я уже сказала, это теория. У вас есть связь с братьями Хуссейн – и с живым, и с мертвым, – она указала на фотографию. – А у них есть связи с «темной стороной». Они точно знают все имена в этом списке. Слишком много совпадений, и связующее звено здесь – вы, мисс Мэдден.

– За исключением того, что это не так. Сет работал с правозащитными группами всю жизнь.

– И был в огромных долгах, – сказала Хантер. – И угадайте, кто их выплачивал?

Фэйми почувствовала, как ее энергия иссякает.

– Наш общественный активист и член банды?

Хантер кивнула.

Еще один лист. Банковская выписка Сета. Сумасшедшие цифры в кредитном столбце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги