Читаем На острие удара полностью

Потом был отчаянный бросок через половину страны – и вот они здесь, в тихой, мирной, сонной Голландии… Пожалуй, здесь самыми озабоченными выглядят представители всех и всяческих меньшинств. Они свято уверены, что русские – гомофобы, и если они придут, то первое, что сделают, это отправят их всех в концлагеря или просто расстреляют. Идиоты… Что в России нет концлагерей, Харрис знал совершенно точно. Инструктаж включал, в том числе и вопросы содержания военнопленных. А насчет расстрелов – так они просто не станут тратить патроны. Слишком дорогой выйдет утилизация такого количества придурков. Вот повесить могут, это да… Веревки – они многоразовые. Но майор сомневался, что русские будут возиться.

Тем не менее уже который день меньшинства паниковали, и накал их страхов не стихал. Вот только реакция на страх у них была своеобразная. Вместо того, чтобы бежать куда подальше, замаскироваться или, как вариант, записаться в армию, они проводили гей-парады. Маразм! А главное, маразм шумный, мешающий спать. Нет, за свою жизнь Харрис видел всякое, но каждый день…

Короткий стук в дверь – и в номер тихонько, аки дух бесплотный, проник Смит. За прошедшие дни лоск и беспечность с него как будто сдуло, но бодрый и веселый нрав остался. Харрис начал понимать, что это – не маска, пускай и намертво приросшая к лицу. Просто есть люди с таким характером…

– Что случилось, Кристофер?

– Да ничего особенного, в принципе. Просто спать не дают, гады…

Действительно, вопить начали еще с семи утра, и все это время громкость только нарастала. Ничего удивительного – местные пи… геи не отказывали себе в горячительных напитках.

– Вы нетолерантны, – усмехнулся Харрис. – Я слышал, в Америке к данному виду… существ принято относиться уважительно.

– Так же как и в Англии, – вернул мяч Смит. – Кофе есть?

Харрис сделал приглашающий жест в сторону кофемашины. Вообще-то, она не входила в стандартную комплектацию номера, но Харрис вытребовал ее себе. Не столько по необходимости, сколько из принципа. В конце концов, ему обязаны оказывать полное содействие – вот и пускай крутятся, крысы тыловые.

– Вечером придет машина, – Смит, вооружившись кружкой, аккуратно, чтобы не пролить кофе, уместил свое седалище в кресло.

– Границы по-прежнему закрыты.

– Ерунда, тут же не железный занавес. Даже основные дороги контролируются далеко не везде. К тому же беженцев полно. Проедем. Сам понимаешь…

Харрис понимал. В случае, если русские опять взбрыкнут – а они могут, если, например, та же Франция начнет вести себя неадекватно, – эти места окажутся наводнены русскими моментально. Они уже продемонстрировали, на что способны, а толку от членства в НАТО, как оказалось, мало. Поэтому и пришел Харрису и Смиту приказ на эвакуацию. Не в Британию пока, а на юг Франции.

Вот только получить приказ всегда легче, чем выполнить. Самолеты по-прежнему не летали. Вернее, летали, но только русские. Очень корректно, не пересекая линию границ. Для всех остальных небо оставалось закрытым наглухо. Морской путь тоже не впечатлял достижениями. Времена, когда голландцы ссаными тряпками гоняли англичан, а на остальных и вовсе плевать хотели, остались в далеком прошлом. Зато нынешние противники чувствовали себя в океане как дома. Флот у русских вроде бы и небольшой но, как оказалось, более серьезный, чем у всех остальных европейских стран, вместе взятых. И так как русские наложили запрет на движение любых судов вплоть до подписания мирного договора, лезть под их ракеты никто не жаждал. Нет, теоретически можно было использовать свое преимущество в авианосцах, но… зачем? Не из-за двух же секретных танкистов…

Да-да, именно танкистов. Смит оказался коллегой по цеху. В прошлом, правда, до того как начал работать на ЦРУ, но это уже второй вопрос. Стоило бы догадаться сразу, что разбираться с танками пришлют танкиста. Но это сейчас ничего не меняло. Их здесь и сейчас официально вообще не было, так что возможности для эвакуации имелись крайне ограниченные.

Откровенно говоря, им оставался только один путь – сухопутный, через Бельгию. Но дороги были запружены беженцами из Германии, и полиция обеих стран отчаянно пыталась взять этот процесс под контроль. В общем, как выражаются русские, транспортный коллапс. Выберись, попробуй.

– Ладно, я понял. Что по… нашим делам?

– А ничего, – устало махнул рукой Смит. – Мы просто не имеем информации. Русские применили разом такую массу танков, что повышенную или пониженную эффективность отдельных подразделений было не отследить. Да и вообще, у них сейчас крайне высокий средний уровень, а наши вояки, напротив, облажались по полной.

– И получается логичный вывод: нашим действиям дома вполне могут дать не самую высокую оценку. Как считаешь, насколько это повредит карьере?

– Весьма… На сопутствующие факторы не смотрят, интересен результат, а его мы не предоставили. Неудачников не любят, тут ты прав. Какие предложения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время большой игры

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы