Читаем На передней линии обороны. Начальник внешней разведки ГДР вспоминает полностью

В свободное время мы бродим по Москве, ездим по окрестностям. Во время многодневного пребывания в Новосибирске знакомимся и с небольшой частью Сибири. Я разговариваю со многими людьми на улице, в магазинах, в ресторанах.

Люди, условия их жизни, сама атмосфера убеждают меня в том, что социалистическое строительство в СССР продвигается вперед. Я непосредственно ощущаю дружбу с нами, гражданами ГДР, несмотря на чудовищные потери, причиненные Германией. Не столько учеба, сколько пребывание в Москве укрепляют мою убежденность в том, что на западном фланге содружества социалистических государств необходимо сделать все, что обеспечит мир и безопасность в Европе.

Глава III

В поле зрения — Бонн

В апреле 19б7 года я в последний раз за время моего пребывания в Москве на учебе лечу в Берлин. Я рад увидеть жену и детей. Забот у меня нет. Бригитта, как всегда, все держит в своих руках. Она работает, справляется с домашним хозяйством, интересуется домашними заданиями 17‐летней Ингрид, 15‐летнего Харальда и 12‐летнего Франка, участвует в родительском активе, решает большие и маленькие проблемы по воспитанию детей и проводит с ними выходные дни. Итак, тревожных новостей из квартиры на Альбекерштрассе в районе Пренцлауэр Берг не поступает. Тем, что я вне очереди могу поехать домой, я обязан Харальду. У него праздник совершеннолетия. Я все же несколько обеспокоен. Мне назначено время официальной встречи с Маркусом Вольфом. Странно, потому что я так или иначе вернусь на прежнее место службы, когда приеду в Берлин. Вероятно, он хочет поговорить о моем дальнейшем прохождении службы.

В.Гроссманн


Ровно без пяти минут три я стою в секретариате шефа Главного управления разведки. Я жду. Вольф разговаривает по телефону. Через четверть часа гаснет лампочка на пульте телефонной связи секретаря. Он зовет, я должен войти. Обычно недоступный для многих сотрудников, парящий по коридорам служебного здания, неизменно производящий впечатление очень изысканного человека, он приветствует меня рукопожатием. У нас хорошие отношения. Впрочем, трудно догадаться, что мы хорошо понимаем друг друга, ведь мы достаточно сильно различаемся по происхождению, биографии, характеру и частной жизни.

Вольф быстро переходит к сути. Я рассчитываю на то, чтобы снова работать в моем прежнем отделе. Поэтому получается довольно неожиданно, когда он предлагает коронную драгоценность Главного управления — отдел I. Он считается весьма успешным и занимается правительством ФРГ. Сам Вольф — заместитель министра — курирует отдел. Он даже является членом соответствующей первичной партийной организации, регулярно принимает участие в ее собраниях.

Почему я должен стать начальником этой роскоши?

Во-первых, потому, что это место вакантно. Прежний начальник Хайнрих Фольк тяжело болен. У него прогрессирует опухоль. Крайне самоуверенный и как бы отталкивающий от себя человек, во время войны он сражался в партизанском отряде на советской территории, оккупированной немецким вермахтом. Вместе с Красной Армией он вернулся назад в Германию. В пятидесятых годах он относился к тем офицерам контрразведки, которые должны были укрепить пролетарский элемент в разведке.

Маркус Вольф явно ищет кого-то, чьи способности дополняли бы его собственные. Стратег, человек с большими планами, у которого новые идеи по оперативной работе бьют, как фонтан, однозначно нуждается в человеке, способном к осуществлению замыслов, неуклонно стремящемся к достижению однажды поставленных целей и при этом привносящем собственные идеи. Два его заместителя — Ханс Фрук и Хорст Йенике — подобного склада.

Кроме того, Вольф быстро заметил в моем случае, что Харри Шютт, мой заместитель, в период моего отсутствия использует шанс и хорошо работает. Министерством обороны ФРГ и без меня занимаются наилучшим образом.

Явно активно рекомендовал меня и заместитель начальника Главка Ханс Фрук, мой старший друг и наставник в годы учебы на разведчика. Я чувствую себя польщенным, радуюсь новому назначению и принимаю его без возражений. Вольф ничего другого и не ожидал.

В августе начинается моя новая деятельность. Я переживаю совершенно другую ситуацию по сравнению с той, когда я взял на себя отдел IV. Команда, в которую я прихожу, состоит из испытанных разведчиков, которые с чувством собственного достоинства и не без гордости ссылаются на результаты своей работы. Оба моих заместителя старше меня, начальники секторов — одногодки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное
Браки совершаются на небесах
Браки совершаются на небесах

— Прошу прощения, — он коротко козырнул. — Это моя обязанность — составить рапорт по факту инцидента и обращения… хм… пассажира. Не исключено, что вы сломали ему нос.— А ничего, что он лапал меня за грудь?! — фыркнула девушка. Марк почувствовал легкий укол совести. Нет, если так, то это и в самом деле никуда не годится. С другой стороны, ломать за такое нос… А, может, он и не сломан вовсе…— Я уверен, компетентные люди во всем разберутся.— Удачи компетентным людям, — она гордо вскинула голову. — И вам удачи, командир. Чао.Марк какое-то время смотрел, как она удаляется по коридору. Походочка, у нее, конечно… профессиональная.Книга о том, как красавец-пилот добивался любви успешной топ-модели. Хотя на самом деле не об этом.

Дарья Волкова , Елена Арсеньева , Лариса Райт

Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Проза / Историческая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия