Читаем На перекрестках фэнтези полностью

– Тэраэн всю дорогу вел машину. Я думаю, он не откажется отдохнуть. – И тут же, предупреждая мои возражения, с лаской в темных глазах посмотрела на меня: – Правда, Тэн?

Я молча кивнул, с трудом подавляя желание прикоснуться к ее щеке, нежно погладить… Кристиан зорко следил за нами и, мне казалось, читал мою душу, словно открытую книгу.

– Тэраэн, я провожу тебя в твою комнату. Элос, рукопись на столе.

Она улыбнулась мне, кивнула Кристиану, пожелала нам обоим спокойной ночи и направилась в библиотеку. Моя душа рванулась вслед за стройной светлой фигурой, исчезающей в сумрачном коридоре, но тело осталось на месте.

– Пойдем. – Горячие пальцы коснулись моей руки, – Я провожу тебя.

Мой ангел, напрасно ты оставила меня наедине с этим очаровательным монстром. Но откуда ты могла знать все опасные повороты флирта? Кто мог научить тебя читать в глазах любовного соперника открытое желание!…

Кристиан распахнул передо мной тяжелую дверь:

– Прошу.

Комната поразила, почти шокировала меня показной, дикой роскошью. Червленого золота цветы распускались на огненно-красных драпировках. Сквозь огромный витраж окна лился призрачный свет луны, окрашенный розовыми брызгами стекол. К кровати нужно было подниматься по трем высоким ступеням; и каждая казалась выточенной из целого куска темного мрамора, черное дерево ножек в форме когтистых львиных лап впивалось в пол и ярко выделялось на белом фоне ковра. Из бронзовых светильников вырывались струи переменчивого света, бросая причудливые мозаики из тени и полутени на низкие кресла, подушки, в беспорядке разбросанные по ковру, на странные статуэтки на столе.

– Нравится? – спросил «сфинкс», выждав некоторое время и, очевидно, рассчитывая, что я буду сражен мнимым великолепием комнаты.

– Как тебе сказать, Кристиан. Это слишком…

– Крис. Просто Крис. – Он рассмеялся и, отвернувшись, взял со столика графин с вином.

– Я не привык к такой роскоши, Крис.

Он одарил меня яркой улыбкой и протянул наполненный бокал.

– То, что ты видишь, далеко не роскошь. Это всего лишь развлечение. Мне скучно, и я играю в богатство, через какое-то время эта игра надоест, и я придумаю другую.

Он взял бокал и поднес его к свету, наблюдая за переливом алых огоньков, зажигающихся в глубине красного вина. Они показались мне отражением других огней, горящих в его черных, расширившихся зрачках.

– Каберне, – произнес Кристиан мечтательно, когда, повинуясь его пригласительному жесту, я опустился в кресло. – Ему столько же лет, сколько тебе, Тэраэн.

– Тогда оно должно быть очень старым. Я не так молод, как выгляжу.

– Конечно. – Крис прилег на низкую оттоманку. – Я знаю. Так же, как и я.

Одним глотком он осушил свой бокал и посмотрел на меня в упор потяжелевшим взглядом.

– Ты любишь ее?

Рука моя слегка дрогнула.

– Кого?

– Элос.

– Ты очень круто меняешь темы разговора.

– Кроме того, ты хочешь ее. Правда?

– Кристиан, это не твое дело…

– Постоянно хочешь. В любом месте и в любое время. Даже сейчас.

– Мои чувства касаются только меня!

Он притушил огни во взгляде, и мягкая улыбка заиграла в уголках его губ.

– Мне жаль тебя, Тераэн. Нелегко быть цепным псом. Хозяин ласково гладит по голове, не скупится на похвалы, кормит

из своих рук, но никогда не снимет с тебя ошейник. Тебе еще не надоело служить?

Я промолчал, не желая поддерживать глупый, оскорбительный разговор. Но Кристиан, как будто не замечая этого, продолжал разглагольствовать:

– Ты, серый, вынужден ходить за ангелом и почтительно выполнять ее желания. Порой бессмысленные и нелогичные. Тебя же не интересует вся эта заплесневевшая книжная премудрость! Насколько я понял, все необходимое и приятное ты получаешь из реальной жизни. Ты – практик, тебе скучна тусклая теория.

Он был прав, в чем-то… на одну четверть прав, но мне неприятно было слышать такую правду.

– И вот еще: она не сможет дать тебе то, чего ты хочешь. Понимаешь, о чем я? Ты нравишься ей, но она никогда не полюбит тебя по-настоящему. Она не умеет, Тэн. Она не умеет любить по-нашему.

– Что значит «по-нашему»? – угрюмо спросил я.

– Ты знаешь, как любят ангелы? – ответил Крис вопросом на вопрос. – Что чувствуют? Чего хотят?

– Нет.

– А я знаю. Предполагаю. Это нечто сложное, многогранное, утонченное и недоступное по чистоте ни людям, ни темным, ни серым. Только ангелам. А ты не ангел.

Да. Это мой приговор. Я не ангел.

– Это не важно,- произнес я медленно. – Не важно, кто я. Главное…

– Главное, чтобы она была счастлива, – закончил за меня Кристиан, и в его голосе послышалась издевка. – Ты слишком много думаешь о ее счастье.

Он замолчал, рассматривая пустой бокал, который держал в руках, а потом снова поднял голову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги