С программой народных песен выступил Тегеранский хор. Большой успех выпал на долю танцевальной труппы Национальной организации народного искусства, которая показала ряд оригинальных танцев Курдистана, а также туркменские танцы провинции Хорасан, на северо-востоке Ирана. Национальные песенные и танцевальные мелодии были исполнены симфоническим оркестром Театра оперы и балета. Солисты оркестра, играя на национальных музыкальных инструментах, существовавших еще много веков назад, познакомили слушателей с богатой музыкальной культурой народов, населявших Северо-Восточный Иран в XII веке. Старинные песни исполнили вокалисты.
Как отмечала иранская газета «Кейхан Интернэшнл», «исполнением старинных песен певцы и аккомпаниаторы создали в зале такую удивительную атмосферу, которую нынешние авангардисты в Европе и Америке уже на протяжении десяти лет пытаются уничтожить». «Красота и оригинальность иранской музыки и танца заключаются в том, — добавляет газета, — что они не отделены от самой жизни, а тесно с ней связаны».
Начиная с 1968 года смотры народного и профессионального творчества стали традиционными. Они являются частью усилий художественных кругов и общественности страны поднять значение национальной культуры, возродить некогда процветавшие, а потом забытые области иранского народного искусства. Есть и другая немаловажная сторона фестиваля. В связи с широкой пропагандой в стране различными западными органами печати и «культурными» организациями ультрамодных течений в искусстве и литературе передовые слои интеллигенции рассматривают популяризацию народного творчества как преграду на пути проникновения в страну модернизма.
Росчерк каллиграфа
Организованная в Тегеране выставка образцов каллиграфии привлекла большое внимание жителей иранской столицы. До сих пор такого рода выставки в стране не устраивались. Ее открытие расценено как стремление Ирана возродить этот оригинальный вид иранского искусства, который с конца прошлого века стал терять свою популярность.
Представленные работы, выполненные в основном в традиционных стилях персидской графики — талик, насталик и шекясте, — поражают изяществом почерка, богатой фантазией их авторов. Многие надписи настолько декоративны, что могут служить настенным украшением.
Искусство красивого письма с давних пор высоко ценится в Иране, как и в некоторых других странах Востока. В этих странах были широко распространены эпиграфические орнаменты — тексты, органично включенные в декоративный узор. Каллиграфия играла особую роль в создании книги как некоего целостного художественного произведения. Она расценивалась как искусство и занимала в ряду других его видов почетное место.
Мастера каллиграфии наряду с поэтами и философами были приближенными шахского двора и имели право оставлять свое имя на переписанных ими книгах. Недаром, когда в последнее время на страницах иранской печати развернулась дискуссия по поводу перехода с арабской на латинскую графику, авторы многих статей с тревогой писали о возможной потере богатых традиций персидского письма.
Образцы высокохудожественной каллиграфии, выполненные иранскими мастерами, являются уникальными экспонатами музеев многих стран, в том числе Музея мусульманского искусства в Стамбуле, Национальной библиотеки в Париже. В одном из музеев Тегерана хранится Коран, написанный всего лишь на двух листах из пергамента. Каждая строка имеет размер не более одного миллиметра. Этому редкому экземпляру священной книги мусульман насчитывается 350 лет.
Одно из наиболее ценных произведений персидской каллиграфии находится в Шахской библиотеке Тегерана. Это — копия эпической поэмы «Шах-наме» классика восточной литературы Фирдоуси, выполненная выдающимся мастером каллиграфии и миниатюры Мирзой Джафаром в начале XV века. Манускрипт, над которым Мирза Джафар работал пять лет, насчитывает 700 страниц с 93 стихами на каждой странице. Дошедший до нас в своей первоначальной свежести и красоте, он вызывает глубокий интерес ученых-востоковедов и является предметом многих исследований.
Любопытен следующий факт: многие композиции из мозаики, которой украшены дворцы и мечети Исфахана, представляют собой не только редкий по красоте орнамент, но и надписи арабским шрифтом. Иранский ученый Гонарфар десять лет посвятил тому, чтобы расшифровать все эти надписи. Их издали, и они составили большую книгу.
Иранские пахлаваны
Расположенный на одной из центральных магистралей иранской столицы — улице Фирдоуси и выполненный в традициях иранской национальной архитектуры, этот дом стал местом паломничества туристов, официальных и неофициальных иностранных делегаций, приезжающих в Иран. Он стал популярен и у самих иранцев. Называется дом Зурхане. И если спросить у жителя Тегерана, что означает это название, он будет терпеливо и подробно рассказывать о нем, как о чем-то необычном, таинственном, каком-то чуде, какого нигде не увидишь, кроме Ирана. И это действительно так…