Читаем На поле Фарли полностью

Бен тайком оглядывал гостей, пытаясь найти Памелу. Наконец увидел ее в дверном проеме. Она отчего-то держалась робко: непохоже на нее. Выяснилось, что она пришла не одна. Рядом стояла Трикси в черном платье-футляре и в изумрудной накидке.

– Привет, Бен! – Трикси протиснулась мимо Памелы, чтобы поцеловать его в щеку.

– Выглядите сногсшибательно, – сказал он.

– Благодарю вас за комплимент, сэр, – ответила она. – А где же наш хозяин бала?

– Разливает напитки, – вставила Памела.

Тут Бен заметил, что за спиной Памелы стоит Дайдо, накрашенная куда ярче, чем позволил бы ей отец, и наряженная в облегающее китайское платье, в котором выглядела гораздо старше своих девятнадцати лет. Увидев Бена, Дайдо расплылась в улыбке:

– Привет, Бен! Я и не знала, что ты тоже будешь здесь. Вот здорово! Правда, весело?

– Как тебе удалось уломать отца? – удивился Бен.

– Памела поклялась не спускать с меня глаз и отправить меня утром домой первым же поездом. Но, как ты догадываешься, для этого мне пришлось умолять, уговаривать, ныть и дуться, пока он наконец не согласился. Жаль, я не знала, что ты тоже здесь будешь, – он бы обрадовался, что ты присмотришь за мной. Он считает, что ты на меня благотворно влияешь.

– Да уж, это большая ответственность, – заметил Бен и наконец-то вспомнил о Мэйвис. – Дайдо, это Мэйвис. Мэйвис, это… – Он помедлил и, вероятно, произнес бы «леди Диана Саттон», но Дайдо перебила:

– Привет, я Дайдо! Мы понятия не имели, что у Бена есть девушка. Ох и скрытный же ты, Бенджамин!

– Мы только недавно познакомились, – смущенно улыбнулся Бен.

– Вы вместе работаете? – уточнила Дайдо.

– Нет, – ответил Бен. – Мы встретились, когда я привез кое-какие бумаги туда, где служит Мэйвис.

Дайдо повернулась к Мэйвис:

– А там, где вы работаете, не найдется для меня места? Я ужасно хочу заняться полезным делом!

– Это в Бакингемшире, Дайдо, – пояснил Бен. – Ты же знаешь, отец не отпустит тебя из дома.

– Но Памеле же позволил. И Мэйвис тоже живет не дома.

– Если бы, – усмехнулась Мэйвис. – Мне не повезло, я с мамой живу. Пришлось наврать ей с три короба, чтобы прийти сюда с Беном.

– Молодец! – похвалила ее Дайдо. – Люблю таких.

Джереми вручил Памеле и Дайдо бокалы с вином. Потом заметил Трикси:

– Ого, еще одна старая знакомая!

– Ты меня помнишь? Я польщена, – ответила Трикси.

– Тебя разве забудешь? Ты великолепно танцевала. Вообще веселый тогда выдался сезон, правда? И, как оказалось, последний до поры до времени.

– Ох, не напоминай, – буркнула Дайдо. – Пожалей бедных девушек вроде меня, которые уже никогда не выйдут в свет.

– Ты и без балов явно не пропадешь, юная Дайдо, – пошутил Джереми. – Пейте, пейте, на всех хватит. Еда в столовой. Заранее прошу меня извинить, угощение до выпивки недотягивает. Я велел кухарке приготовить мусс из пары банок консервированной лососины, еще мы закоптили форель из озера, и есть ранняя клубника из нашего сада, так что придется довольствоваться этим.

– Довольствоваться! – прошептала Мэйвис на ухо Бену. – Где он раздобыл консервированную лососину?

– Лучше не спрашивать, – прошептал в ответ Бен.

Она заговорщически улыбнулась.

– Пошли потанцуем, – предложила Мэйвис. – Мне нравится эта песня.

– Только имей в виду, я очень средний танцор.

– Вовсе нет. Ты хорошо танцуешь, не наговаривай на себя, – возразила Памела.

И шепнула ему:

– Симпатичная. Полностью одобряю!

Бен повел Мэйвис туда, где по паркету уже кружились другие пары. Играли медленный фокстрот. Мэйвис всячески демонстрировала, что не прочь прижаться щекой к щеке Бена, но еще толком не стемнело, и Бен решил, что пока рановато для такого.

– Так те две девушки из аристократической семьи? – спросила Мэйвис.

Бен кивнул.

– По-моему, очень милые. Совсем не задирают нос.

– Они действительно милые. Я с ними знаком всю жизнь, мы вместе выросли.

– А та сексапильная девушка в черном? Мне показалось, что ты ей нравишься.

– Она, по-моему, флиртует со всеми, кто носит штаны, – усмехнулся Бен. – Работает с Памелой в… другом государственном учреждении за городом.

– Я смотрю, мне за тебя придется побороться. – Мэйвис оглядела гостей: – У тебя такие элегантные друзья. Твой друг Джереми такой красивый. Они с Памелой прелестная пара, правда?

Джереми танцевал с Памелой. В отличие от Бена, он не стеснялся: обвил руками стан Памелы, и вдвоем они скользили по паркету как единое целое. Ее голова покоилась у него на плече, глаза были закрыты. Вид у девушки был совершенно счастливый. Бен покрепче сжал в объятиях Мэйвис, и она мгновенно придвинулась ближе.

Около одиннадцати завыла сирена воздушной тревоги.

– Может, спустимся в подвал или бомбоубежище? – нервно спросил кто-то.

– Не думаешь же ты, что они осмелятся бомбить Мейфэр? – ответил какой-то мужчина, и все расхохотались.

– Придумал! – воскликнул Джереми. – Пойдемте на крышу! Оттуда открывается великолепный вид. Подождите, я открою шампанское. Это «Вдова Клико», любимая марка моего старика.

Послышался громкий хлопок. Шампанское пеной полилось из горла бутылки, и гости принялись подставлять бокалы.

Перейти на страницу:

Похожие книги