– Своего рода. С академической точки зрения у меня есть специальность. Я имею диплом колледжа, но здесь пришлось начать с самых мелочей, бегая за великим человеком и чувствуя, что мне оказали большую честь, позволив подбирать за ним булавки, если вы понимаете, что я имею в виду.
– А что вы сейчас делаете?
– Разбираю «холст» на части. Понимаете, мы вначале делаем эскизы, и клиентка выбирает из них себе модель. Затем мы делаем «холст» из коленкора. Клиентка оценивает, насколько он ей подходит, потом мы разбираем его и используем как выкройку.
– Мисс Эстон. – В голосе Эллиса Клеон услышала нетерпение. – Мы должны идти.
– Эллис, – рука Аннабель обвилась вокруг его шеи, – пожалуйста, не уходи пока.
Эллис наклонился вперед и коснулся лба девушки губами. Он ласково освободился от ее объятий.
– Я должен, милая. Я должен отвезти мисс Эстон обратно. Ей надо работать.
– Тогда возвращайся попозже, Эллис. – В ее голосе послышалась молящая нотка. Ее руки были готовы снова обвиться вокруг его шеи, но он был уже вне зоны досягаемости.
«Уклончивый, – мрачно подумала Клеон. – Это его вторая натура. Мне кажется, если у Ферса в донжуанском списке одновременно шесть женщин, то он не сможет заставить себя быть всегда готовым оказаться в распоряжении одной из них».
– Готовы, мисс Эстон?
Аннабель повернулась на звук имени Клеон, и огромные глаза, изучающие ее, подернулись презрением. Клеон видела лишь безукоризненную фигуру смотрящей на нее девушки и чувствовала очарование ее совершенства.
Без всякой причины Клеон почувствовала прилив гнева. Преднамеренно отвернувшись и решив показать Эллису, что она не домашнее животное и что он может убираться к черту, если пожелает, она подошла к полкам, доверху заваленным тканями.
– Что за потрясающий материал? – Она потрогала краешек ткани опытными оценивающими пальцами. – Но почему это все сложено в углу?
– Оно ожидает одобрения или неодобрения господина и хозяина, – сказал Антуан, игнорируя присутствие сына господина и хозяина, чьи губы начали зловеще сжиматься. – Производители тканей присылают их сюда, надеясь и молясь, что ткань будет выбрана для одной из моделей Франциза. Если это происходит, то производители получают – потому что ткань теперь будет покупаться во всем мире – своего рода печать одобрения великого модельера. Иногда для принятия решения – взять или отвергнуть ткань – ему требуются месяцы. Все это время они не смеют послать ее куда-нибудь еще – а вдруг он скажет «да».
Клеон ласково провела ладонью по одному из рулонов.
– Этот материал строго секретен! – Она резко обернулась и увидела бледное злое лицо самого Франциза. – Это не для публичного обозрения, особенно не для прессы.
– Мисс Эстон! – прорычал Эллис.
На этот раз она бросилась к выходу, как щенок, напуганный сенбернаром.
– До свидания, Клеон, – произнес Антуан, но Эллис постарался, чтобы у нее не было возможности ответить.
Сидя в машине, Клеон ожидала возмездия, но его не последовало. Вместо этого Эллис неожиданно произнес:
– Я извиняюсь за этот эпизод.
Клеон была поражена:
– Я думала, что это я должна извиняться.
– За что?
– За мою вспышку. Я просто не могла остановиться, мистер Ферс.
Он пожал плечами:
– Это не было неожиданностью. Наверное, кто-то должен был однажды высказать все это отцу.
– Поэтому вы взяли меня с собой?
– Не совсем. – Он сосредоточился на вождении. – Что вы думаете о моих родителях?
Клеон была изумлена: он хочет знать ее мнение? Но что она могла сказать?
– Будьте, как обычно, откровенны.
Захваченная врасплох прямотой Эллиса, она сказала:
– С ними... довольно трудно.
Эллис рассмеялся:
– Потрясающая проницательность! – Потом он стал серьезным. – Что касается меня, то я перестал пытаться найти с ними взаимопонимание, особенно с отцом.
Решив, что надо сменить тему, Клеон как бы невзначай заметила:
– Аннабель очень красива.
– Да. Я откопал ее в довольно-таки низкосортном магазинчике, где она была одновременно продавщицей и моделью. Я разглядел ее возможности и предложил работать с моим отцом.
– Ваша очередная протеже? Вы повсюду охотитесь за ними?
Эллис рассмеялся и загадочно произнес:
– Конечно, я же не хожу с закрытыми глазами.
– Сначала вы отыскиваете их, затем возвышаете, затем делаете своими подружками?
Он снова рассмеялся. Кажется, Ферс начисто отбросил свое раздражение.
– Теперь это главный вопрос. – Он бросил на Клеон вызывающий взгляд. – В конце концов я нашел вас.
– Я просто интересовалась, какова ваша стратегия, и теперь знаю, чего мне ожидать.
– Но, – Эллис остановился у пешеходного перехода, – у меня нет строго определенной стратегии, если дело касается женщин. – Он слегка дразняще улыбнулся в сторону ее строгого профиля, и машина двинулась дальше. – Где бы я ни встретил новую женщину, которая мне нравится, я обычно начинаю петь соловьем.
– Другими словами, – произнесла Клеон отрывисто, – нащупываете к ней дорогу.
– Вы не смогли бы выразиться точнее, – ухмыляясь, ответил он.
Клеон сжала кулаки. Видя ее жест, Эллис расхохотался.