Читаем На прицеле полностью

— Зачем? Чтобы в строю остался морсаров уникум, который может стереть половину империи с лица земли? Ты слишком милостив, Скаррн. Все, кто потенциально опасны, должны умереть. Включаю и Архоса.

Тот отхлёбывает сорк и качает головой, смотря на огонь в камине. Но ничего не говорит. Его шеф тоже не горит желанием продолжать беседу, вместо этого углубившись в изучение бумаг, что разложены на столе. Два человек из десяти самых могущественных магов этого мира ждут, чем закончится их долгоиграющая интрига.

<p>Глава XXIV</p>

В гостинице царит паника и хаос — на нас никто не обращает внимания. К тому же за номер мы уже расплатились, а тот факт, что офицер императорской гвардии решил срочно вернуться в часть, более чем объясним. Уверен, сейчас в ружьё поставили все части, что были в городе.

Забравшись на место шофёра, завожу паромобиль и трогаюсь с места. Рядом Эмили, схорка и Нэйда сзади вместе с призванным.

Дороги забиты — кто-то спешит домой, другие стремятся убраться из столицы, которая внезапно стала полем боя. На некоторых перекрёстках виднеются «мундиры», но на нас они не реагируют. Да и в целом, выглядят растерянными.

Избежав столкновения с кэбом, выворачиваю на дорогу, что ведёт к дворцу. Вот и всё. Мы уже на финишной прямой. Интересно, участники традиционного каледского марафона тоже испытывают схожие эмоции, когда добираются до конца беговой трассы?

Встряхнувшись, отгоняю нелепые мысли, которые лезут в голову. Соберись Архос. Сейчас тебе предстоит самое важное представление в твоей жизни.

На подъезде к дворцу нас всё-таки тормозят. Остановив паромобиль, высовываю в окно руку с бумагой.

— Приказ графа Тансона, второго помощника главы императорского дворца. Срочно эвакуировать всех наложниц.

Обер-лейтенант, проходится взглядом по бумаге и с сомнением смотрит на меня.

— Столица на военном положении. Граф Тансон, конечно фигура. Но не та, из-за которой я могу пропустить вас внутрь. И почему…

Презрительно поморщившись, перебиваю его.

— А как ты думаешь, кто отдал приказ ему? А? Кому есть дело до императорских наложниц?

На мгновение тот задумывается. Потом ещё раз пробегает глазами текст, задержав взгляд на печати. Снова осматривает меня, уделив основное внимание перстню гвардейского капитана на пальце. Видимо придя к какому-то выводу, отдаёт приветствие.

— Проезжайте, господин капитан. Приношу свои извинения.

Совокупность факторов из настоящей печати, перстня и угрозы императорским гневом, всё-таки сработала. Ещё пара минут и мы выезжаем на площадь, выгружаясь из паромобиля. Здесь легенду приходится повторить ещё раз.

Зато в сам дворец нас пускают без лишних вопросов — охрана видела, как нас опрашивали буквально в полусотне ярдов от них. Хватает того, что я помахиваю у них перед глазами бумагой и бросаю фразу о том, что у меня имеется приказ касательно императорского двора.

Вот внутри начинаются проблемы. Дворец громадный. Несмотря на достаточно детальное описание маршрута, которое нам предоставила Анха, я невольно путаюсь. С первым этапом выручает призванный, которого внутрь пронесла схорка. Перед выездом они с Нэйдой переоделись и теперь больше похожи на служащих, чем на элитных шлюх. Котяру она просто тащит на руках — его приходится представлять, как любимое животное одной из наложниц императора, которое было на лечение.

Внутри дворца, его спускают на пол и он мчится вперёд, ориентируясь по человеческим аурам. Наш первый отрезок пути должен вывести к покоям наложниц. Это поможет избежать лишних вопросов на начальном этапе — формально мы действительно выполняем приказ, изложенный на бумаге.

Лёгкий хаос царящий внутри играет нам на руку. Вокруг носится такое количество служащих и чиновников разных рангов, что застывшие на постах лейб-гвардейцы не обращают на нашу компанию ровным счётом никакого внимания.

До момента, когда мы оказываемся перед покоями наложниц, никаких проблем не возникает. Я даже начинаю думать, что так же успешно пойдёт и дальше. Но здесь расклад меняется — к нам немедленно бросается массивная женщина в просторном платье.

— Мне сказали, вы прибыли, чтобы забрать наложниц? Куда их повезут? Я должна сопровождать моих птичек!

Рицерово дерьмо. Того, что охрана доложит о цели визита, я ожидал. Но рассчитывал проскользнуть мимо императорского гарема так, чтобы нас не заметили. Не вышло.

— В моём приказе говорится только о наложницах. Но думаю, вы можете нас сопроводить.

В голове бьётся вопрос — что делать? Около дверей пятёрка лейб-гвардейцев. Позади нас широкий коридор, выходящий к лестнице, по которому снуют люди. Пробиваться силой ещё рано, мы не преодолели и половины пути до накопителя. А здесь слишком много охраны и магов.

Женщина, получив ответ, сразу бросается к дверям, распахивая створки. Переглянувшись с Эмили, устремляюсь за ней. Возможно получится разобраться с вопросом внутри.

Спустя несколько секунд выясняется, что я сильно ошибался. В зале, который уставлен диванами и креслами не меньше двадцати девушек. От южанок до уроженец империи. Сработать бесшумно не выйдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лэрн

Похожие книги

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк
Как стать злодеем в Габене
Как стать злодеем в Габене

Зои Гримм любила Новый год. В детстве в преддверии праздника вместе с папой они ходили по маленьким магазинчикам, покупали подарки и выбирали гуся, после чего неизменно шли в кафе пить сливовый кофе со сливками. Вернувшись домой, они вместе наряжали ёлку. Но те времена давно прошли. Зои Гримм выросла и много лет живет одна в опустевшем доме - ей не остается ничего иного, кроме как глядеть в окно на приготовления в городе, на огоньки и убаюкивающий снег. Этот Новый год обещает быть таким же угрюмым и грустным, как и прошлый. Зои готова к этому. Вот только она еще не знает, что скоро в ее жизни произойдут перемены, о которых она и помыслить не могла. А началось все с того, что неподалеку появился весьма странный... снеговик.Примечания автора:От автора: с автором можно пообщаться в группе ВК "...из Габена": https://vk.com/gaben_town_horrorshowНе забывайте писать ваше мнение в комментариях. Можно писать в процессе чтения: что понравилось, что привлекло внимание, какие мысли и т.д. Не стесняемся:)

Владимир Торин

Фантастика / Городское фэнтези / Стимпанк / Юмористическое фэнтези
Первый удар
Первый удар

Говорите, история не знает сослагательного наклонения?Уверены, что прошлое окончательно и неизменно?Полагаете, что былое нельзя переписать заново?Прочитайте эту книгу – и убедитесь в обратном!На самом деле в партийной борьбе победил не Сталин, а Троцкий, и в начале 30-х годов прошлого века Красная Армия начала Освободительный поход в Европу, первым делом потопив британский флот…На самом деле Великая Отечественная война была войной магической, в которой русское волшебство сошлось в смертельном бою с германской черной магией…На самом деле американский бомбардировщик с первой атомной бомбой на борту был сбит японским летчиком-камикадзе…На самом деле Александр Сергеевич Пушкин виртуозно владел самурайским мечом…Звезды отечественной фантастики – Андрей Уланов, Сергей Анисимов, Владимир Серебряков, Святослав Логинов и др. – отменяют прошлое и переписывают историю заново!

А. Птибурдуков , Вадим Шарапов , Владимир Серебряков , Н. Батхен , Радий Радутный

Фантастика / Приключения / Стимпанк / Альтернативная история / Научная Фантастика / Попаданцы