И вот, увидев сумятицу, которой не наблюдалось последние полгода, Мерила начал гадать, во что на этот раз превратилась его "Первая прибрежная бригада". Конец сомнениям положил знакомый адъютант лейтенант Карвинен, любезно поделившийся новостями:
--Теперь мы зовемся "прибрежная бригада Усимы" (* Усима - самая южная финская провинция). Но это еще не все. Держись крепче, чтобы не упасть, а лучше сядь. У нас новый комбриг! - Нервно оглянувшись, лейтенант наклонился к капитану и вполголоса поделился витавшими в штабе слухами. - В командовании стали поговаривать, что наш полковник уже староват и устал от службы. В отставку его, правда не отправили, и оставили в распоряжении, но с нашей бригады сняли.
--Ничего себе, - присвистнул от удивления Мерила, и действительно предпочел присесть на стул. - Марьянен нашим полком уже лет двадцать командовал, и досконально знает не только все батареи, но даже каждую пушку. И кого же прислали вместо него?
--Полковника Ниило Сарио.
--Как, он уже полковник? Когда я видел его на Рождество в офицерском клубе Хельсинки, он еще был подполковником. И, что-то не припомню, чтобы он командовал дивизионом или хотя бы батареей. Скажи, ведь опыта командования артиллерийскими подразделениями у него нет, не так ли?
Карвинен, будучи и сам настоящей штабной крысой, предубеждений против штабистов не разделял, и начал защищать новое начальство:
--Полковник Сарио опытный артиллерист, энергичный, инициативный. К подчиненным внимателен, а наверху его ценят. Одним словом, будущий генерал.
--Не знаю, что там в будущем, - поднялся капитан, - а мне надо с ним поговорить о настоящем. Где его можно найти?
--Он сейчас у себя, но сам понимаешь, ему надо принимать дела...
--Ну и замечательно, - отрезал Мерила. - Вот и выслушает доклад о моей батарее.
Капитану пришлось прождать больше часа, пока командир смог выделить ему время. Свежеиспеченный комбриг действительно выглядел лет на десять моложе Марьянена. Ему было примерно сорок пять, и он только недавно начал лысеть, а фигура полковника все еще оставалась спортивной и подтянутой.
--Капитан Мерила, не так ли? - сразу узнал своего нового подчиненного Сарио. Видно, полковник успел просмотреть личные дела офицеров. - Третий прибрежный артдивизион, верно?
--Так точно, господин полковник.
--Присаживайтесь, капитан.
Времени у полковника действительно не хватало, и потому он отложил ознакомительную беседу с подчиненным офицером и сразу перешел к делу:
--Господин Мерила, что у вас за вопрос, который вы не можете решить с вашим прямым командиром майором Зиллиакусом и вынуждены прыгать через голову начальства?
--Господин майор не может решить проблему, он сам оказался в той же ситуации. Дело в том, что у нас забирают часть личного состава.
--Хм, полагаю, ваши подчиненные недовольны тем, что от вас увели девушек с поста воздушного наблюдения? - улыбнувшись, предположил полковник. - Но на острове, наверно, остались женщины при кухне и официантка в офицерской столовой.
Мерила с трудом сохранил бесстрастное выражение лица, а про себя выругался последними словами на столичного хлыща, сделавшего свою карьеру в Хельсинки и мерившего все своей меркой. Вслух же он произнес совсем другое:
--Забрали не только их, господин полковник. Когда у нас снимали расчеты зенитных пушек и солдат охраны, я молчал. Но вчера очередь дошла и до обслуги главных орудий. Господин полковник, - Мерила постарался придать своему голосу одновременно и твердую решимость и просящие нотки, - считаю совершенно необходимым вернуть обратно личный состав батареи.
--Да, я конечно в курсе, что из штатной численности в три сотни человек у вас осталось чуть больше половины. Но и вы должны войти в положение действующей, - полковник сделал паузу и еще раз повторил это слово, выделив его голосом, -
Ниило Сарио встал и раздраженно прошелся по кабинету, читая командиру батареи нотацию:
--Поймите, капитан. Численность расчета орудия - величина переменная. Допустим, дивизионную пушку по штату могут обслуживать и шесть, человек, и семь, и даже пять, в зависимости от обстановки и наличия людей. А в бою, бывает, приходится стрелять и одному человеку. Ваши артиллеристы сейчас до зарезу нужны на фронте. Да, я тоже считаю недопустимым ослаблять батарею сверхмощных орудий, но другого выхода нет. И, в конце-концов, никто кроме вас, не жалуется. Почему, скажем, ваш майором Зиллиакус не подавал рапорта по этому вопросу?
--Простите, господин полковник, но у него на Исосаари нет столь больших орудий, как у меня, их там только планируют установить. Чтобы научиться обслуживать механизмы столь огромных пушек и поддерживать их в идеальном состоянии, недостаточно даже обычного срока службы рядового состава. И теперь этих обученных артиллеристов отправляют на фронт в расчеты каких-нибудь обычных полковых пушек.
--Да, отправляют, - голос нового командира бригады уже дрожал от негодования, - потому что на востоке они нужнее. Так решили в Генеральном штабе, и для этого решения есть серьезные основания.