--Конечно знаю, из Сибири. Когда там шла гражданская война, наш полк в ней участвовал, и большевики уважительно назвали наших солдат волкодавами.
--И ты в это веришь? - вздохнул Тим. - Мы вот на Кауаи япошек зауважали, как бесстрашных солдат, но почему-то прозвища им придумываем исключительно ехидные и уничижительные. К тому же, теперь только русские могут одолеть Гитлера, да и с япошками без них справиться будет трудновато. Так что эта, как выразился один мой знакомый поляк, "пся крев" больше не актуальна.
Билл почесал лоб и после недолгих раздумий последовал примеру друга, а выкинув эмблему, зычным голосом завел полковой марш про бесхвостых обезьян, попытавшись по традиции добавить к нему пару похабных куплетов на тему последней кампании. Но все были слишком измотаны, чтобы поддержать певца.
Зато Ральф, грустно смотревший на видневшийся вдали берег, и думавший о Порт Алене, в котором, наверно, догорали последние головешки, тихонько запел незамысловатую песенку собственного сочинения:
В год страшный сорок первый,
В ночь перед рождеством,
Нагрянули япошки,
Порт окружив кольцом
Спокойно спали дети,
Беды никто не ждал,
Молились, чтобы Киммель
Всех чарли разогнал.
Тим пересел поближе, и тоже начал подпевать волонтеру:
Санта Клаус не прорвался в Ален,
На рассвете джапы подошли.
Санта Клаус не принес подарков,
Джапы Ален снесли с лица земли.
В Перл-Харбор эсминец заходить не стал, ему было безопаснее в открытом море, чем в тесной гавани, которая может превратиться в ловушку в случае массированной воздушной атаки. К борту корабля пошли катера, вниз опять сбросили сети, и по ним пехотинцы, обессилившие после вынужденной голодовки, неуклюже спустились вниз.
На берегу солдат встретил патруль ополченцев. Их командир, пожилой майор милиции, с очень внимательными, как у детектива или репортера глазами, вместо винтовки держал в руках большой блокнот и что-то записывал. Иногда он окликал командиров, перебрасывался с ними парой фраз, и снова начинал писать.
Проходя мимо майора, Тим вдруг ошеломленно застыл, а затем бросился к нему. Тот сразу узнал Вэнса, фотографии которого не так давно были на первых полосах газет, и охотно протянул сержанту руку, а потом вырвал из блокнота страницу и отдал Тиму.
--Это что? - с неприкрытым любопытством спросил Билл, кода сержант вернулся в строй.
--Автограф, - благоговейно прошептал Вэнс, аккуратно сворачивая листок и пряча в карман.
--Он что, какой-нибудь второсортный актер, вроде Рейгана?
--Эх ты, неуч, - сочувственно посмотрел на ирландца Тим, - это же Берроуз.
--Самый знаменитый фантаст мира? - растерянно оглянулся на мировую звезду Билл. - Я не неуч, и фильм про Тарзана смотрел. Даже несколько книг Берроуза читал и про Африку, и про Марс, когда лежал в госпитале. А что он тебе сказал?
--Он рад радешенек, что ему повезло оказаться на Гавайях перед началом войны. Теперь увидит настоящие приключения своими глазами.
На этот раз батальону далеко идти не пришлось, весь личный состав перевезли на машинах. Родные Шофилдские казармы, не сильно пострадавшие от бомбежек, стояли опустевшие, но все равно выглядели незыблемыми и надежными. Казалось, что снова вернулись мирные дни и сейчас начнется размеренная скучная, но такая безопасная жизнь с опостылевшими расписаниями строевых и физических занятий, листами нарядов и хозяйственными работами.
О том, насколько все серьезно изменилось, солдаты поняли, когда их сразу после душа и столовой отправили к казначею менять купюры на "Гавайки". Отстояв очередь и сдав нескольких десяток, скопленных за время службы, Тим получил взамен равнозначную сумму новенькими банкнотами. Сержант внимательно осмотрел полученные купюры, и по его спине пробежал холодок. Это были самые обычные доллары, недавно отпечатанные и приятно хрустевшие, но все они были помечены маленькой надписью "ГАВАЙИ", а с оборотной стороны эта же надпись повторялась большими буквами.
--Откуда эта ерунда взялась? - подозрительно поинтересовался Гарри, разглядывая на свет долларовую бумажку.
--Наверно, привезли на бомбардировщике, - предположил Тим.
--Нет, я понял, но зачем это?
--Когда япошки обыщут наши э..., обыщут пленных и заберут деньжата, их шпионы не смогут ими воспользоваться на континенте. Обычная предосторожность.
Рядовому объяснение не понравилось, и он что-то раздраженно пробормотал под нос, пока Вэнс его не одернул:
--Отставить неуставное бурчание. Пойдем лучше на почту. Возможно, рождественские посылки сумели довезти до острова.
--А мне никто ничего не пришлет, - признался Билл и насупился. - У меня родителей не осталось. Разве что девчонка какая-нибудь догадается послать посылку, но девушки такие ветреные.
--Мне пришлют, - уверенно заявил Тим, - и я с тобой поделюсь сладостями. Только идем скорее, пока нас снова никуда не перебросили. А ты Ральф, не стой столбом, живо беги получать довольствие.
--Но сэр, я же еще в списках не числюсь.
--Беги, говорят тебе. Надолго мы тут не задержимся.