Читаем На шаг дальше (СИ) полностью

Джейсон заметил на комоде вещь, которой не было, когда он уходил в душ. Он не видел её несколько лет: обтянутый тёмно-коричневой кожей кейс, где в выдвижных ящичках хранились часы. Джейсон вытянул один наугад. Там оказались «Арман Николе» с каучуковым ремешком. Джейсон не любил металлические браслеты, и в тех случаях, когда кожаный решительно не подходил, например, в спортивный клуб, надевал эти. Он вынул часы, взвесил на ладони, провёл пальцем по шелковисто-гладкому обрезиненному корпусу. Если по вещам можно вообще скучать, то он скучал по ним. Покупались эти часы почти второпях, во время поездки в Женеву в самом начале отношений с Дэниелом, но, как и с «Саксонией», это была любовь с первого взгляда. Очередное подтверждение давно замеченной Джейсоном закономерности: можно долго планировать и вымерять, искать лучший вариант и продумывать альтернативы, но разумный выбор не принесёт того удовольствия, которое даст спонтанное приобретение, когда ты видишь что-то в первый раз в жизни, но понимаешь, что это именно та вещь, что ты искал…

Или это может быть всего лишь вторая или третья встреча с человеком, а ты уже знаешь, что обречён.

— Давно хотел вернуть их тебе, — послышался голос Астона сзади. — Остальные в сейфе. Я поменял код, теперь…

Джейсон не дал ему договорить: оставив часы на крышке комода, он подошёл к Дэниелу и накрыл его губы своими. Он прижался к нему так порывисто и сильно, что они стукнулись зубами. Они целовались долго и жадно, как будто не виделись давно. Дэниел иногда отстранялся, а потом снова ловил губы Джейсона, и тот каждый раз больно прикусывал ему нижнюю губу, словно мстя за то, что он прерывал поцелуй.

Дэниел откинул голову назад, подняв лицо вверх: из-за разницы в росте Джейсон теперь смог бы поймать его губы разве что привстав на цыпочки. Он надавил Дэниелу на затылок, но тот вместо того, чтобы наклониться, рассмеялся:

— Пойдём в постель. Меня не надо заводить, я ещё в самолёте готов был затащить тебя в ванную, — Дэниел развязал пояс на халате Джейсона и провёл рукой по груди и животу, потом по внутренней стороне бедра, почувствовал, как напрягаются под его пальцами мышцы на ноге, увидел, как от частого и прерывистого дыхания втягивается живот. — Господи, как же я хочу тебя…

Джейсон сел на кровать, притянул Дэниела к себе и начал расстёгивать ему ремень — пряжка как раз оказывалась на уровне лица. Дэниел чуть приподнял его подбородок, заставив посмотреть на себя.

— Я так хотел, чтобы ты вернулся сюда. В нашу спальню…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза