Читаем На службе их величеств (СИ) полностью

Профессор ухватил Мериам за руку, развернул, обнял и прижался щекой к её щеке. "Конечно, ты моя невеста", - прошептал он, поцеловал в ухо и отпустил.

Мериам ожидала увидеть дом, полный трав, увешанный звериными шкурами и украшенный костями, но он оказался обычной добротной крестьянской избой, чуть видоизменённой хозяином. Он, то есть кузнец Ивар, приветствовал гостью широкой улыбкой и показал лесенку на перестроенный чердак, превращённый в мезонин: там приготовили комнатку для Мериам.

- Мэлли, - окликнул Ивар младшую дочку, не сколько помогавшую, сколько путавшуюся под ногами, - проводи и помоги. Воды нагрей, полотенце подай, где что покажи.

Девочка кивнула и юркнула на лестницу. Звериные пытливые глаза изучили каждый дюйм тела и одежды Мериам. Адептка чувствовала себя будто на смотринах, но напоминала себе: детское внимание - цветочки, главное испытание впереди.

Умывшись и переодевшись, Мериам спустилась вниз и заняла место за большим столом в совмещённой кухне-столовой. Её усадили рядом с Шардашем. Тот виновато улыбнулся, ткнулся носом в шею и сжал руку адептки.

От Ноэсы не укрылись ни жесты, ни мимика брата. Чуть подавшись в сторону Мериам, она констатировала: "Обнимались и миловались". Ивар крякнул и предложил разрезать мясо.

- Вот ты и режь, а я хочу послушать, - Ноэса подпёрла подбородок рукой и уставилась на Мериам. - И что же у вас с Тревеусом? Вы хоть знаете, кто он?

- Прекрати, - осадил её Шардаш и, не таясь, обнял смутившуюся адептку. - Мериам - моя девушка. Если не передумает, твоя будущая невестка.

Оборотница замерла. Её зрачки из человеческих превратились в звериные. Что-то подсказывало Мериам, Ноэса её не одобрила.

Встав из-за стола, оборотница подошла к адептке и подвергла её пристальному осмотру. И всё это - без единого слова. Закончив, Ноэса обернулась к брату:

- Как знаешь, но у неё в роду светлые. Ладно, человек, хотя и это дурно для клана, но светлые, Тревеус! Она не принесёт потомства, а оставить её ты не сможешь. Поступай, как знаешь, но я предупредила. И мать ни за что не одобрит.

У Мериам опустились руки. На глазах навернулись слёзы, и она уткнулась в плечо профессора. Тот гневно рыкнул на Ноэсу, заявил - ему плевать на их с матерью мнения, и его волчата-полукровки в нужный срок появятся на свет.

- Здоровые и умные, Ноэса. И мальчишки. Я тебя поставил в известность, всё. Теперь изволь считать Мериам без пяти минут моей невестой.

- А ты, Ивар, - Шардаш метнул гневный взгляд на зятя, - тоже желаешь что-то сказать?

- Только поздравить, - улыбнулся кузнец. - Она тебя любит, ты её - тоже, семья будет крепкой. А всё остальное - бабское. Пусть лают, на то и суки.

Профессор шёпотом объяснил Мериам, что "сука" не ругательство, а обозначение пола. У людей - женщина, у оборотней - сука. Так что Ивар никого не оскорблял.

Больше о Мериам не произнесли ни слова. Ноэса улыбалась, суетилась, исполняя обязанности хозяйки, мужчины обсуждали положение дел в Империи. Ивар согласился помочь свести Шардаша с офицером Чёрного дозора. Местным, одним из тех, кто не потерял голову и звание после гибели принца Эверенаса. Профессор должен был уговорить его съездить на место убийства рыцаря ордена Змеи, чтобы офицер сличил почерк преступника. Шардаш идею поддержал: если имперцы засомневаются, если увидят, что убийца отправил во Мрак ещё и лаксенца, с магистра снимут подозрения. Никто не поверит, будто он полоснул по ученику огненным мечом.

- Только придётся показать записи твоей невесты, - Ивар покосился на Мериам и подмигнул. - Её лучше взять с собой: пусть офицер убедится в правдивости рассказа.

- Да, словам Магистра магии поверит даже Темнейший, - размышляя, протянул Шардаш. - Жаль, Элалий Саамат не повторит этого лично, но просмотренного в голове Мериам разговора хватит. Только увидеть и услышать его должен сам император. Ивар, устрой нам поездку в столицу.

- Так дороги свободны, поезжай.

- Нет, ты не понял. Мне нужно, чтобы тот офицер проводил нас в столицу и каким-то образом добился аудиенции Темнейшего. Риск, безусловно, велик, но от этого зависит судьба народа дроу.

Адептка испуганно взглянула на Шардаша и замотала головой. Она боялась за него, помнила угрозу императора, занесённый для удара меч и пир смерти в резиденции ордена Змеи. Профессор не добыл кулон Хорта, не извинился за вольности в поведении и вновь чего-то требовал. Опечаленный и взбешённый смертью сына Темнейший и слушать не станет, убьёт. А её, Мериам, превратит в донора для вампиров. Хотя, если Тревеус Шардаш погибнет, это станет уже неважно.

Профессор заметил волнение Мериам и глазами сказал - бояться нечего. Просто он не видел другого выхода. Если император и магистр не поговорят и не помирятся, маховик войны уже не остановишь. К сожалению, проигравшая сторона заранее известна, но ведь поляжет и много имперцев. Среди них может оказаться и Ивар.

Перейти на страницу:

Похожие книги