Читаем На страже твоей любви полностью

— Меня зовут Джонни Смит, — тут мисс Фокс почти не врала. У её арендодателей действительно был племянник, Джон Смит. Он жил в центральном округе и учился в Академии Северного королевства. Прошлым летом он приезжал погостить. Разве что оказался настолько тихим ребёнком, что мало кто заметил его присутствие в Тенистой лощине.

Чародей не ответил, но взгляд его стал острее, пронзительнее. Потянулись томительные минуты молчания.

«Какая-то ерунда», — подумал мужчина, изучая собеседника с ног до головы. Бен Уэллс редко полностью доверял глазам. Ему не раз и не два приходилось попадать в весьма щекотливые ситуации и компании не самых благородных господ.

Потянувшись внутрь пиджака, мужчина коснулся неприметной булавки. Металл раскалился и больно ужалил пальцы.

«Значит, обман».

Пока мальчик напряженно раскачивался перед мужчиной, перенося вес с носка на каблук, мистер Уэллс неожиданно вскинул руку и прошептал заклинание.

Эсси, поначалу опешившая от его действий, разом сообразила, что такой опытный чародей, как Бенджамин Уэллс, всё-таки распознает чары изменения внешности. Тем более, она никогда не отличалась прилежанием в трансфигурации.

«Зря не купила зелье!» — мелькнуло в её голове, прежде чем заклинание насквозь прошло через неё. Под кожей вновь стало мокро и липко.

Чародей не только разоблачил её маленькое магическое притворство, но и использовал чары, чтобы вернуть девушке привычный облик. Теперь перед ним стояла молодая женщина, с взглядом свирепым и крайне недовольным.

— Снова вы! — поразился чародей, узнавая в поддельном юноше молодую женщину, что накануне так некстати побеспокоила его. — Барышня, вчера мы с вами закончили, — холодно отрезал мужчина, готовый без колебаний выставить её вон.

— Но мне нужна эта работа! — заупрямилась девушка, закатывая ставшие длинными рукава пиджака — Какая к чёрту разница мужчина я или женщина! Вам нужен сотрудник, вы сами разместили объявление. Я волшебница и это удача для вас, ведь ваши книги наверняка в большинстве своём магического происхождения и за ними нужен должный уход.

Бенджамин вытянулся во весь свой немаленький рост и серьёзно посмотрел на надоедливую девчонку, которая снова приставала к нему.

В мужской одежде она выглядела до смешного нелепо, и мистер Уэллс из последних сил сдерживал улыбку. В конце концов, взять к себе женщину — худшее, непозволительное безрассудство для мужчины в его положении.

«Ну и норов у неё, а с виду обычная барышня. Хотя с чарами она конечно интересно придумала. А если бы я не понял? Взял бы её к себе?» — размышлял он.

В это время тёмные глаза разоблаченной собеседницы начали подозрительно блестеть. Её ноги уменьшись, но от этого мозоли не перестали болеть.

«Слёзы! Как это типично для женщины», — Бен не на шутку перепугался.

Женские слёзы обезоруживали его и были серьёзным оружием, с которым он так и не научился бороться. Обычно ему удавалось унести ноги до того, как женщина начинала рыдать, проклиная день их знакомства.

— Прошу вас, ведите себя разумно. Для начала представьтесь, — Бен заговорил мягче, надеясь, что это её успокоит.

— Эсси Фокс, — обескураженно ответила девушка, сообразив, что даже вчера она не представилась. Волшебница просто привыкла, что все в Тенистой лощине знают её. Она-то, конечно, знала имя хозяина дома. Само собой Бенджамина Уэллса успели хорошенько обсудить все соседи и она слышала не одно мнение о нём.

Мужчина хмыкнул.

— Мисс Фокс, вам стоило бы поучиться манерам.

— Но мистер Уэллс, я серьёзно заинтересована в работе на вас.

— Вот как… — мужчина что-то обдумал и спросил: — Уровень магических способностей?

— Третий, — не дрогнув глазом соврала Эсси. Ей показалось, что раз уж разговор зашёл о ней, то это можно считать собеседованием.

Самым главным собеседованием этого года. Иначе что? Возвращаться в кондитерскую и просить мадам взять её обратно? Вот если бы у неё совсем не было вариантов… Стоило только вспомнить происшествие на торжестве Дианы и к щекам девушки прилил стыдливый румянец.

«Интересно, а мистер Уэллс слышал об этом случае? А что, если да? Он итак не горит желанием брать меня к себе на работу».

Обманчиво мягкий тон чародея одурачил волшебницу. Девушка чувствовала, что Бенджамин Уэллс вот-вот готов ей уступить. Что именно вызвало в нём перемену ей было не важно. Главное у неё будет работа в Тенистой лощине, поэтому она может не возвращаться обратно домой. Что может быть лучше?

— Я похож на дурака? — высокомерно поинтересовался мужчина, тряхнув головой.

Он мог выглядеть угрожающе и Эсси Фокс была склонна ему поверить.

— Так вот, барышня, прошу вас хорошенько подумать.

— Шестой, — признала она с неохотой.

— Так-то лучше, — ехидно отозвался чародей.

«Вот же гад!»

«Вот упёртая» — восхитился Бенджамин Уэллс.

Нечасто он встречал человека, готового поступиться гордостью и здравым смыслом лишь бы добиться своего.

«Сдалась ей эта книжная лавка»

Бен оценивающе осмотрел девушку. Теперь она была перед ним вся, от магического поля и дара, до маленькой родинки на подбородке. Слёзы высохли, вчерашняя самоуверенность возвращалась к ней на глазах.

Перейти на страницу:

Похожие книги