Читаем На стыке эпох полностью

— Не переживай. Уже на следующий день они все пришли в себя, так что живы-здоровы. И керрийскую речь даже освоить успели. До тебя далеко им ещё, но говорят уже сносно.

— На следующий день? — только и смог выдавить я.

— Эм… сир, тут такое дело… — Замялся Нуур. — Словом, как вы уснули – две седмицы прошло. Вот почему Тири всю рубашку вам промочила. Мы боялись, что…

— Ничего мы не боялись! — резко повернувшись к Нууру, прыснула Тири. — Я знала, что с тобой всё хорошо будет, Афира мне так и сказала, что ты теперь будешь в порядке и ауру свою удержишь. Просто, слишком долго ты спал, и… я волновалась… — Снова опустила Тири глаза.

— Чего я там удержу?

— Ауру… ну… это тот белый огонь, которым ты нас обжёг. Афира назвала его аурой.

— Что ещё за Афира?

— Ну, я ведь рассказывала тебе легенду о ней. Помнишь?.. под млисом? Тогда ещё праздник был.

— Богиня? Дочь Сулаф и Керита?

— Да! — восторженно выдохнула Тири. — Афира говорила со мной, это она помогла усмирить твою силу.

Версия Тири меня доконала. Зря я так торопился, нужно было ещё несколько деньков подремать.

— А ещё капитан ваш проснулся! — добавила Пета, заставляя меня позабыть обо всём на свете.

— Что?.. серьёзно? Как он?

— Всё хорошо! — гордо выпрямив спину, продолжила юная знахарка. — Раны его почти затянулись, слабость прошла, только хромает пока, но он сильный. Верно идёт на поправку.

— Здорово, мне нужно к нему! — проговорил я и попытался встать с кровати. Не вышло. Тело сильно ослабло, совсем не слушалось. Я опёрся о быльцу и кое-как встал на ноги. Тири тут же подставила мне плечо и помогла сесть обратно.

— Тебе нельзя! Я никуда тебя не пущу! — сложив руки на поясе, твёрдо проговорила Тири.

— Ну ладно, ладно! — чуть отдышавшись, примирительно поднял я вверх руки.

Пета и Нуур уже подтащили стол прямо к кровати, так что подниматься снова мне не пришлось. Тири всё так же нависала надо мной: накладывала мне в тарелку кашу, потом потянулась за мясной подливкой. Я решил ей помочь и подтащил блюдо с подливой с другого края стола – к Тири поближе. Только вот помощь мою она чего-то не оценила: широко раскрыла глаза и, точно статуя, застыла с ложкой у груди. Нуур и Пета тоже уставились на меня, будто я что-то сломал. Даже мурашки по спине пробежали от их пристальных взглядов.

— Что?.. — Недоумевая, протянул я.

— Сир, я и не знал, что вы так умеете… — Нерешительно проговорил Нуур.

— Что я умею? — удивлялся я всё сильнее.

— Ну как же? — выдохнула Тири. — Раньше ты так не делал, — покосилась она на то блюдо, и я тоже бросил взгляд в ту же сторону.

Миска, будто юла, вертелась посреди стола, но к поверхности не прикасалась – просто висела в воздухе. Примерно так это должны были видеть Пета и Нуур. Я же видел куда больше. Блюдо стояло на двух нитях переплетённых энергетических волокон. Я невзначай сплел два тоненьких прутика из энергии, что раньше просто просачивалась сквозь мои пальцы, подхватил этими прутиками посудину, руками до которой мне было никак не достать, и перетащил её ближе к Тири. Но самое удивительное в этом фокусе было то, что я даже не обратил на свои потуги никакого внимания. Будто так всегда было, точно я всегда мог перемещать предметы в пространстве, не прикасаясь к оным физически.

— Ты права, раньше я так не мог, — задумчиво ответил я Тири, приподнимая блюдо чуть выше. Энергетические прутики больно вгрызлись в пальцы, руки задрожали, а на лбу проступила испарина. Нуур первым сообразил, что мне нужна помощь, подхватил миску и поставил её на стол. Тири и Пета затаили дыхание, девчонки восторженно наблюдали за летающей посудой, а я от тех фокусов так измотался, что едва не рухнул назад на подушку. Хоть снова бери, да спать ложись.

— Циркачи в моём мире называли такое телекинез, — устало выдохнул я, когда немного прилёг на кровать, опираясь на локти за спиной.

— Летающие тарелки? — наивно протянула Пета.

— Ха-ха, нет, не совсем. Я переставил тарелку с одного места на другое, к ней не касаясь, понимаешь? — объяснил я девчонке. Пета неуверенно кивнула.

— Вот, это и есть телекинез.

— Но ты ведь к ней прикоснулся, — лукаво буравила меня Тири. — Я видела, как ты сплёл эти ручейки в два прочных стебля, а потом теми палочками двигал посудину.

— Значит, ты теперь тоже видишь энергетику мира? — ответил я вопросом на вопрос. Тири кивнула:

— С того самого дня, — невинно пожала она плечами. — Как ты прикоснулся к тем ручейкам? Я сколько не пробовала, ничего не получается. Они всегда просачиваются сквозь пальцы.

В подтверждение своих слов Тири подняла руку и попробовала ладонью зачерпнуть немного энергии, что кружила хороводы по всему дому. Прозрачные ручейки протекли у девицы сквозь пальцы, и не думая подчиняться воле юной красавицы.

— Видишь? — грустно протянула она, опуская глаза.

— Не расстраивайся, — взял я Тири за руку. — Когда-нибудь у тебя тоже так получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Утопия

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы