Читаем На суше и на море. Выпуск 19 (1979 г.) полностью

Плоды второй (кустарниковой) фазы развития Карены богаты растительными жирами. В будущем году намечено промышленное изготовление новых сортов растительных масел, обладающих высокой калорийностью и тонким ароматом.

Журнал «Сельское хозяйство» № 10, 2180 год:

…Большие возможности повышения продуктивности животноводства открываются при использовании Карены Аргосской в качестве корма для крупного рогатого скота. Проведенные эксперименты показали следующее. Привесы молодняка повышаются на 17,6%, удой коров на - 23,2, жирность молока на - 3,1%. Заболеваемость животных снижается на 42,6%.

Однако Координационный совет по культивированию инопланетных растений отложил рассмотрение вопроса о создании опытных полей для выращивания Карены Аргосской до получения результатов обследования предложенных биологами защитных мер.

Председателем Комиссии по мерам пресечения распространения Карены Аргосской за пределы отведенных для ее культивирования территорий назначен действительный член французской Академии наук Жак Терье.


5.


«16 ноября 2180 года.

Дорогой Юл!

Представляю себе, какое удручающее впечатление я произвел на тебя в больнице! Небось решил: скис старина Кир!

А я и впрямь уже почти потерял надежду. Но на днях Альберт открыл мне один профессиональный секрет. Теперь он, собственно, перестал быть секретом: успех метода столь очевиден, что в него поверил даже я.

В общем все развивалось так. Альберт доказал теоретически, что вирус К-40 может быть уничтожен без повреждения тканей в том случае, если найдется вещество, дающее с ним биохимическую реакцию Д-ТМ8-S. Оставалось найти само вещество.

Альберт обследовал К-40 и все его биохимические параметры направил в ЦИП. Там смоделировали реакцию Д-ТМ8-S, получили биохимические параметры реагента и сличили их по картотеке центральной искусственной памяти с показателями всех известных существ. Нужными параметрами обладает… Наверное, ты уже догадался? Ну да, конечно же, она! Твоя Карена! Помнишь, ты говорил о ее «буйной жизненной силе». Мне пришлось вспомнить эти слова, когда Альберт показал мне волнующую картину встречи К-40 с клетками Карены Аргосской на экране с увеличением в миллион раз. Ты бы видел, с каким аппетитом клетки Карены пожирают злосчастных К-40! Более волнующего кинофильма мне не приходилось видеть за всю мою жизнь!

Как видишь, все сложилось по-твоему: твою обожаемую Карену будут теперь на всех широтах культивировать и беречь. Мы ведь еще не знаем, на что способно это замечательное растение, какими еще чудесами Карена сможет нас удивить!

Вот так-то. Юл! Нельзя предвидеть заранее, что и как обернется. Кстати, чтобы закончить исповедь, начатую в моем прошлом послании, признаюсь, что я наконец-то понял, почему ты - крупный ученый, а я только администратор, организатор, менеджер или как там еще называют тех шефов, которые эксплуатируют твой талант. Дело тут не в твоей эрудиции (согласись, я тоже в какой-то мере ей обладаю), не в твоей целеустремленности (этого и у меня хоть отбавляй!). Ты наделен интуицией (подчеркнуто), даром научного предвидения (подчеркнуто дважды). А вот я этих качеств лишен.

Вот, читаю последние номера журналов и думаю: понадобился всего год, чтобы человечество пришло в себя от неожиданного вторжения в нашу жизнь Карены Аргосской и потихоньку начало приспосабливать ее для своих целей.

Горячий привет твоей Элл. Низкий поклон Карене Аргосской.

Кир.

P.S. Я уже собирался отправить тебе это письмо, когда мне принесли весточку из Франции от Жака Терье. Он пишет о колоссальном эффекте, который дает предложенный тобой способ борьбы с «изумрудной чумой». Тысячи ползающих шишек устремляются на приманку, как мухи на мед!

Поздравляю! Это ведь тоже грандиозный успех!

Но, знаешь, странное дело: умом-то я радуюсь, а душой… Только представлю себе, как эти глупые шишки ползут навстречу собственной гибели к источнику ультрафиолетовых излучений, так их жалко становится, хоть плачь!

Кир».


6.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика