Читаем На тихой улице полностью

Может, сейчас она и не в маскарадном костюме, но очень похоже. Да и ежегодный бал в музее искусств балом назвать трудно. Там есть зал караоке и куча двадцатилеток, которые к девяти часам уже блюют в мусорные баки, надравшись бесплатной «Маргаритой». Большинство гостей стараются принарядится в смокинги и пышные платья, чем напоминают выпускников восьмидесятых, но кто-нибудь всегда явится в джинсах. Господи ты боже мой. Это все-таки бал. Они с Грантом всегда ходили туда, как, конечно, Кора и многие жители квартала. Как и большинство мероприятий, которые они посещают, это благотворительный прием. В этом году Пейдж вообще не пошла бы, если б там не было Финна, но Грант очень хотел заехать за ней и пойти вместе, поэтому она притворяется, будто все как обычно. На самом деле Грант удивлен, что она вообще согласилась пойти. Естественно, он надеется, что она примирилась с действительностью, хотя бы частично.

Отель «Сапфир» украшен сверкающими бумажными снежинками, свисающими с потолка, и воздушными шарами, парящими между ними. По всему огромному залу расставлены барные тележки. Точнее, это больше похоже на складные столы с черными скатертями, на которых стоят бутылки со спиртным и пластиковые стаканчики, но и так сойдет. Гигантские двойные двери открыты и ведут в несколько других залов, в одном играет джаз-группа, а на импровизированном танцполе уже собралась приличная толпа. В банкетном зале на круглых столах, расставленных вокруг мягкого ковра, стоят закуски – фаршированные яйца и крабовые тарталетки. Ледяная скульптура, по всей видимости, поначалу изображала лебедя, но сейчас немного подтаяла и больше походила на голубя с деменцией.

Грант указывает на Кору и Финна, беседующих в кружке других пар возле столика. Пейдж с мужем подходят и обмениваются со всеми парой фраз. Она старается не смотреть Финну в глаза. Вдруг лицо ее выдаст прямо на виду у всех. Пейдж не привыкла целоваться с женатыми мужчинами, поэтому не уверена, что сумеет скрыть вину, столкнувшись с Финном. Ей нужно немного времени, чтобы собраться с духом.

– Это еще что такое? – удивляется Пейдж, указывая на коктейль Коры, напоминающий рожок с мороженым.

– «Голубая лагуна», – отвечает она.

– Это жевательный мармелад, что ли?

Не дожидаясь ответа, Пейдж берет у Коры бокал и отпивает, преувеличенно морщится от отвращения и отдает его обратно. И тут она чувствует на себе взгляд Финна.

– Вы двое – прямо мультяшная парочка, – говорит она, неохотно встречаясь с его взглядом, и быстро переводит внимание на Кору.

Та хихикает и насмешливо приседает в реверансе, хотя ее наряд и правда заставляет задуматься – неужели она не понимает, что ей уже не пятнадцать?

– Мне нужен мартини с оливкой, фаршированной голубым сыром, и немедленно!

Пейдж тянет Кору за собой к бару, извинившись перед остальными. Накалывает оливку в коктейле на палочку и вместе с Корой разглядывает собравшихся.

– Боже, я аж отсюда чувствую, как у Гарри Килгора воняет изо рта. А ты? – спрашивает Пейдж, глядя на увеличивающуюся группу, в которой по-прежнему стоят их мужья.

– Однажды я сидела с ним в машине после школьного мероприятия. Потом пришлось выкинуть пальто. Даже химчистка не помогла избавиться от запаха. А ему все нипочем, – фыркает Кора.

– Кто-то уже должен ему сказать, – замечает Пейдж, и Кора смотрит на нее, как будто она единственная способна на такую грубость. – Кто-нибудь из близких. Но не я. Эй, а это кто? – интересуется Пейдж, указывая на новую пару, присоединившуюся к их мужьям.

– А, это Карлотта и Тони. Милейшие люди, – объясняет Кора. – Она вроде обучает рисованию, ну, типа, учит рисовать обнаженку, а муж работает с Финном. Еще он музыкант в группе. Они играют в гараже по вечерам. Вроде барабанщик. Я скажу тебе, когда мы их пригласим. Тебе они понравятся. – Пейдж выразительно смотрит на Кору, давая понять, что новые знакомства и вечеринки – это последнее, о чем она сейчас думает. Но Кора продолжает как ни в чем не бывало: – Ну, когда-нибудь. Мы не слишком часто с ними видимся.

– Ладно.

Пейдж улыбается, гадая, не эта ли Карлотта – та самая «Выпить с К», о которой рассказывала Кора.

– Полагаю, ничего нового, иначе ты мне рассказала бы, – произносит Кора, нервно теребя соломинку и утапливая пропитанную водкой мармеладку в синие глубины коктейля.

– Пока ничего, – отвечает Пейдж, избегая ее взгляда, и чувствует, как дергается щека.

Кора кивает и напряженно улыбается.

– Когда ты не пришла в ресторан, я решила, что ты… Ну, не знаю.

– Ага, я немного проследила за ним, но не увидела ничего… подозрительного. Конечно, я стараюсь быть осторожной, чтобы он меня не вычислил. Но буду пытаться дальше. – Пейдж замечает, как Кора с тоской смотрит на Финна. – Если ты, конечно, этого хочешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература