Читаем На той стороне (СИ) полностью

Одно посадочное место было уже занято. Там был припаркован пузатый корабль. Судя по сколам, потёртостям брони, а также проводам, торчащим из дыр в обшивке, этот пузан не мало повидал на своем веку. И, похоже, что чинить его никто изначально и не планировал — часть двигателей была уже разобрана, а детали покоились в стоящих под ним тележках.

Майнер завис рядом с кораблём. Казалось, если разбежаться, можно перепрыгнуть на корпус.

Герман внимательно осмотрел пластины брони — никакого намёка на турели или искажение форм.

— Врядли это технозомби. — Сообщил он Артуру. — Корабль явно уже стоял полуразобранный, когда всё случилось.

— Нам же легче. Может и самим что-нибудь пригодится. Наш-то крейсер сюда влезет?

Герман сравнил размеры их корабля и посадочного места.

— Пройдет с запасом. Даже с носом бы поместился. — Кивнул парень.

— Ну что, полетели к девочкам?

— И Вангу. — Улыбнулся собеседник.

Майнер начал набирать высоту, разворачиваясь в сторону крейсера.


Крейсер завис над зданием верфи. С такого расстояния, прекрасно был виден его сильно потрепанный вид. Один из нижних двигателей был явно неисправен, периодически выплёвывая длинные языки пламени. Другие горели ровно, синхронно отзываясь на все маневры пилота.

— Ну и развалина. — Удивился Азур. — Мне кажется, или это только половина?

— У тебя есть другие варианты на чем улетать? — Хмыкнул Фёдор.

— Он летает и стреляет, это всё, что нам сейчас нужно. — Пресёк разговор Кристофер. — Следите в оба, до ближнего боя не доводить, тут твари намного опаснее.

Заехав на территорию верфи, машины, аккуратно выстроились вдоль посадочных платформ, практически в правильное карэ.

Танк водил стволом, выцеливая возможного противника. Кристофер с двенадцатым держали винтовки наготове. Ничего не происходило.

— Может дать сигнал по радио? — Влез с предложением Фёдор.

— Никаких сигналов. Провернём всё тихо и свалим отсюда. — Рыкнули на него сразу и австриец и священник.

— Ждём крейсер, вооружаемся, грузимся, дальше по обстоятельствам. — Расставил приоритеты Кристофер.

Через некоторое время рядом с ними опустился майнер. Наружу вылезли Артур с Германом, уже с новыми винтовками.

Перебросившись парой фраз, они замерли. Никто не ожидал, что тут будет пусто. В голове у Германа это была настоящая боевая операция, когда они выманивали орды тварей под пушки крейсера. Кристофер представлял нечто сходное. К счастью они оба ошиблись. Крейсер, видя, что место для посадки под контролем, пошёл вниз, немного кренясь.

— А почему он так задирает нос? — Уточнил Пол.

— У нас спереди нет двигателей — нечем тормозить. При поднятом носе гравитация не даёт нам разогнаться. — Пояснил Артур, который уже стал немного разбираться в пилотировании.


Приземление прошло штатно — попыхивая то левыми, то правыми двигателями, Мириам уложила тушу корабля точно на платформу ничего не повредив.

Задрав голову, Фёдор спросил:

— А как мы будем грузиться?

Первая палуба зависла в десятке метров над поверхностью. Посадочная площадка была построена таким образом, чтобы под корпусами кораблей спокойно проезжала обслуживающая техника.

— Нужно поискать технику. Что-то вроде трапа, как в аэропорту. — Австриец отвлёкся от разглядывания корабля.

— Мириам, связь есть? — Уточнил Герман.

— Да, я увеличила зону покрытия внутренней сети. Но мощности коридорных передатчиков ограничены, пара десятков метров и всё. — Раздался голос девушки на общем канале.

— Как мы будем грузиться? — Задал интересующий всех вопрос Герман. — У нас есть работающий выход конвейера на корпусе?

— Пока нет, но это решаемо. На боку, где должна быть пулемётная турель. За пару часов крабы пофиксят сам конвейер.

— Что за крабы? — Оживился Фёдор.

— Роботы, которые помогают нам строить. — Пояснил Герман.

— А что, так можно было? — По лицу главного инженера было понятно, что он бы с удовольствием перепоручил свою работу роботу. — Да если бы у меня такой робот был, я бы может и не женился!

Раздались смешки. Кажется, люди стали оттаивать.


— Проверим внутри? — Махнул Герман в сторону здания верфи.

— Думаешь, они там хранили технику? — Спросил Кристофер.

— Ну, я не вижу тут никаких ангаров. Где-то же они должны были её хранить? — Пожал плечами парень.

— Мы хотим внести свой вклад в общее дело. У вас есть ещё оружие? — Поинтересовался двенадцатый.

— Да, конечно, у нас этого добра навалом. — Легкомысленно сказал Артур. — Ванг, возьми винтовки. Да и сам спускайся сюда.

“Герман, ты уверен? Раздаем им оружие, их же значительно больше!” — Пришло на личном канале сообщение от Мириам.

“Я доверяю Кристоферу. К тому же что они могут против корабельных турелей? Если что взлетайте.” — Так же ответил он на это.

Вскоре Ванг скинул им ещё шесть винтовок. Небольшая заминка была в том, как спустить самого китайца, но в конце концов его уговорили прыгать. Он полетел вниз, медленно ускоряясь, однако, приземлился без проблем.


Быстро разобравшись с оружием, одинадцать человек двинулись в сторону здания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика