Читаем На той стороне (СИ) полностью

— Только турель уберите. — Кивнул он. Запаса прочности провода при текущей гравитации должно было хватить, ну или нет…


Ротор медленно крутился, наматывая на себя кабель, виток за витком. Платформа медленно ползла наверх, поднимая последнюю пару людей. Кристофер, до конца координирующий процесс погрузки, с улыбкой шагнул в коридор. За ним последовал Фёдор, в обнимку с тачкой Артура. Он проверял, всё ли забрали.


На поверхности осталась брошенная техника, изрядно потерявшая в комплектации. Вначале Герман не мог понять, почему, раз за разом, куча барахла не уменьшается, а потом, разгружая лифт, достал колесо. Оказалось, пока они поднимали коробки и ящики, Фёдор с инженерами разбирали технику.


— Лифт отпилим или выбрасываем? — Уточнил Артур, задумчиво баюкая резак в руках.


— Я тебе дам “выбрасываем”! А как ты следующий раз будешь добро загружать? Крепи. — Тут же встрепенулся Фёдор.


— В какой ещё следующий раз? — Удивился собеседник. — Эта же партия была последняя.


— Было бы место, а как его заполнить — найдём. — Расплылся в улыбке Фёдор.


— О, а эти куда? — Поднял он взгляд к потолку. — Это вы про них рассказывали?


По потолку, один за одним, толпой бежали крабы.


— Мириам, а что с крабами? Они… убегают? — Забеспокоился Герман.


Кристофер, стоявший рядом, на всякий случай присел, приготовив винтовку.


— Всё в порядке. — Ответ девушки, которая, судя по голосу, была напряжена, разрядил обстановку, но не пролил свет на происходящее.


Очередной краб, тащивший стальные листы, перевалившись через край коридора, потерял равновесие и встал лапой на голову Германа, заставив того присесть.


— Ненавижу, когда они так делают. — Пробурчал парень, запихивая робота обратно. Тот, наконец-то, смог зацепиться за обшивку и шустро побежал наверх.


Проследив за маршрутом — а все они бежали в одном направлении, на самый верх, он бросил: “Я проверю” и двинулся к лифту. Остальные, заинтересовавшись, пошли за ним. К ним присоединялись всё новые и новые люди, оставшиеся после загрузки не у дел.


Когда астронавты высыпали на крышу, им открылась весьма необычная картина. У них над корпусом, величественно раскачиваясь, висела здоровенная антенна. На неё прыгали крабы, хватая друг друга и пытаясь её зафиксировать. Сверху, обмотанный проводами в несколько слоёв, парил их бур.


— Ого, это откуда? — Произнёс удивлённый Фёдор. Кажется, его только что обставили. Не по количеству, так по весу.


— С соседа сняли. — Ответил весёлый голос Мартины. Видимо она и была в кокпите.


— Как нам помочь? — Оживился Кристофер.


— Нужно её зафиксировать, чтобы крабы приварили. Остальное — потом. Смотрите, чтоб не зашибло.


Австриец, быстро сориентировавшись, раздал указания. Груз уже был достаточно близко, поэтому люди, будто муравьи, облепили антенну, гася её инерцию. Это получилось не сразу, пару раз она больно ударила по рукам Полу, а Артуру чуть не разбила шлем.


Но вскоре амплитуда сильно уменьшилась, позволив безопасно опустить её на крейсер. Как только антенна коснулась металла обшивки, незадействованные крабы кинулись на неё со всех сторон. Засверкали вспышки.


— Отлично, мачта установлена! К системе подключим потом. — Довольным голосом отрапортовала Мартина. — Мы парковаться, отцепите нас.


— Мне кажется, или она стоит криво? — Озадачено спросил Рауль.


— А ты голову слегка на бок наклони. — Посоветовал ему Фёдор.


— Внимание всем, мы готовимся к взлёту. Убедитесь, что вещи закреплены и активируйте магнитные подошвы. — Голос Мириам услышал каждый.


Герман, движением глаз активировав свои ботинки, направился в рубку. За ним потянулись остальные.

Крейсер, осветив всё вокруг огнём из дюз, тяжело поднялся, оставляя внизу полу-разобранные машины.


Глава 22

— Да кончай ты уже!

Фёдор, игравшийся со своим батончиком, насупился.

Корабль отошёл от Луны достаточно, чтобы и без того слабая гравитация почти не ощущалась. Для большинства это вызвало неудобства, но бывший главный инженер, сидя в кресле, в единственной каюте с атмосферой, развлекался тем, что гонял по воздуху свой паёк.

— Тебе в детстве не говорили, с едой не играть? — Поинтересовался Кристофер, отдыхавший в коконе кровати. Он только что поел и сейчас наслаждался минутами отдыха. Людей было много, и на это помещение образовалась настоящая очередь.

— Как ты можешь всё воспринимать так обыденно? Мы же в космосе! — Возмутился Фёдор. — Я до этого такое только по телевизору видел.

— Просто принял как новую реальность.

Кристофер хотел добавить что-то еще, но в этот момент шлем, парящий над столом, забубнил. Время их краткосрочного отдыха вышло, и им рекомендовали поторопиться, так как шлюза на входе не было — скоро начнётся откачка воздуха из комнаты.


— Окей, какие планы? — Спросил зашедший в столовую Артур. — В какую сторону летим?

— Пока ни в какую. — Ответила пилот.

— Но мы ведь летим? — Удивился Герман. Он не помнил, чтобы они тормозили.

— Решила не тратить топливо на остановку. Сейчас определимся, что дальше, а потом скорректируем вектор движения.

— Давайте планёрку? — Предложил Герман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика