Симона подумала, что, возможно, Майк Гэсуэй был до аварии совершенно другим человеком и переезд в Фейнстаун стал для него чем-то вроде отказа от прежней, веселой и бесшабашной жизни. В любом случае, об этом знал только сам Майк, а Сим не считала, что близка с ним настолько, чтобы позволить себе задать ему этот вопрос.
Вернувшись в зал, Симона поняла, что поговорить с Майком по душам ей уже не удастся: сначала к ним подошла Аделаида Смачтон, довольно сухо поинтересовавшаяся у Майка, как он устроился на новом месте, а потом Клэр Деверик подвела к Сим Питера Харди, бледного и такого опечаленного, что Сим прониклась сочувствием, которого до сих пор не испытывала к избраннику своей сестры.
Майк вел себя с Питером довольно сухо, что сразу бросилось в глаза Сим. Возможно, Майк тоже подозревал, что Питер Харди имеет какое-то отношение к гибели Суэн, а может, Майк Гэсуэй — и эта новая мысль неприятно поразила Сим — ревновал ее сестру к этому красивому самовлюбленному мальчишке, чей мозг, если верить словам того же Майка, продырявлен золотыми пулями, отлитыми из папашиных денег.
Мог ли Майк и в самом деле увлечься Суэн? А почему бы и нет, подумала Сим. Питер верно подметил, сказав, что его девушка нравилась всем мужчинам. Майк, несмотря на внешнюю холодность, вполне мог увлечься яркой живой девушкой, которая, к тому же, испытывала к нему симпатию, по крайней мере дружескую.
Эта догадка показалась Сим вполне логичной, но почему-то ей совсем не хотелось верить в то, что Майк и в самом деле был увлечен ее сестрой. Почему? Сим не могла ответить себе на этот вопрос, как до сих пор не могла разобраться в том, нравится ли ей Майк Гэсуэй. С одной стороны, он вызывал у нее доверие и симпатию, с другой — ее раздражали обидные шутки и его необоснованная уверенность в том, что он все о ней знает…
Питер Харди рассказал Сим, что ему звонил детектив Петерсон и полюбопытствовал, не рассказывала ли ему Суэн о том, с чем была связана статья, которую она собиралась написать незадолго до своей гибели. Питера смутили вопросы детектива — он был уверен, что смерть Суэн едва ли заинтересует полицию. Сим лишь развела руками и ответила, что она даже не предполагает, почему детектив решил побеспокоить мистера Харди.
— Вот так да… А вы умеете врать, — лукаво покосился на нее Майк, когда Питер отошел. — И бровью не повели, сказав этому мальцу, что ничего не знаете.
Сим поправила очки на переносице и смерила Майка снисходительным взглядом.
— А вы бы хотели, чтобы я выложила ему всю правду и рассказала про дневник? По-моему, мистер Гэсуэй, вам просто нравится отыскивать в людях недостатки.
— Отсутствие недостатков в человеке куда больше настораживает, чем отсутствие достоинств. Ангелы — явление небесное, а вот демоны — вполне земное. Так что мои слова вы смело можете считать похвалой.
— У нас с вами разная религия, мистер Гэсуэй, — покачала головой Сим.
— Отчего же? Вы что, исповедуете ислам? — хмыкнул Майк, посмотрев на нее так, словно она была студенткой, исполненной юношеского максимализма, а он — мудрым преподавателем.
— Я имею в виду «религию» не в буквальном смысле этого слова, — усмехнулась Сим. — Вы когда-нибудь читали Фромма, мистер Гэсуэй?
— A-а, проповедника гуманистического психоанализа… — Майк окинул ее взглядом, в котором явственно читалось ощущение собственного превосходства. — Вашему Эриху Фромму следовало бы писать утопические романы, а не психологические труды.
— Если вы демонстрируете такую осведомленность, то наверняка помните, что этот писатель-утопист говорил о «религии» каждого отдельно взятого человека.
— Если бы я помнил о таких мелочах, наверное…
— Конечно, вы не помните, — раздраженно перебила его Сим. — Вы наверняка не потрудились прочесть ни один из его трудов, ограничившись поверхностными статьями о его работах. Так вот, у каждого человека или группы людей есть своя «религия», то есть мировоззрение, убеждения, ценности, если хотите. И наши с вами мировоззрения, увы, противоположны.
— Я бы не делал таких поспешных выводов, — спокойно ответил Майк, словно его ни капельки не задело то, что Сим только что упрекнула его в поверхностности. — А знаете, мне нравится, что вы верите в то, о чем говорите. Спасибо за экскурс в психологию, Симона. Только не обращайтесь ко мне больше «мистер Гэсуэй». Вы произносите мою фамилию так, что я чувствую себя стариком. И, еще одно… — Майк ухватился руками за ручки коляски и слегка приподнялся в кресле, чтобы Сим смогла его лучше слышать. — Я хочу помочь вам разобраться с этим дневником. Приходите ко мне после того, как встретитесь с этой рыбой, детективом Петерсоном. Думаю, нам будет, что обсудить. Только, умоляю, не похороните вашу находку в полиции — иначе мы ничего не узнаем о Суэн. А я в свою очередь попробую расшифровать те загадочные инициалы, о которых вы говорили.