Читаем На том стоим (СИ) полностью

Блэк не прерывал его. Всё услышанное складывалось в его сознании в единое целое, как плитки пазла в общий узор.

— Вот так, — подводил черту Гарри, — вместо экзамена у Слизнорта я оказался здесь.

— Не думал, что прыжки во времени возможны на такое большое расстояние.

Поттер убрал часть своеобразного хроноворота в карман и в глубине души чуть-чуть порадовался, что Блэк никогда не видел ничего подобного, не знал, что это такое, и не стал советовать обратиться к кому-нибудь в Министерство за помощью. А Гермиона, Гарри был в этом убеждён, наоборот, расстроилась, поняв, что теперь ей ни за что не убедить его пустить всё на самотёк.

Регулус встал и принялся ходить по комнате туда-сюда.

— Пока мы тут, — подала голос Гермиона, — предлагаю наложить парочку охранных чар. Оглушающих — в первую очередь, — она сразу принялась за дело. Теперь ни одно слово, произнесенное в хижине, не могло покинуть стены.

— Старые добрые времена, — вздохнул Гарри, наблюдая за её работой. — Что ж, в палатке было тесновато, да и пахло не очень… а здесь грязно и холодно. Не думал, что буду скучать по тесноте и запаху носков Рона.

— Если тебя это утешит, — бесцветно откликнулся Регулус, — я вообще впервые нахожусь в столь неуютной обстановке.

Блэк остановился у окна, залепленного снегом. Мысли кружили в его голове, но ни одна не задерживалась надолго. Регулус прижался лбом к стеклу, за которым бесновалась внезапно поднявшаяся вьюга.

— А как же вы нашли меня здесь? Как узнали о пещере?

— Эм-м… — Поттер взъерошил непокорные чёрные волосы и украдкой покосился на Грейнджер, сложившую руки на груди, всем своим видом излучая скепсис. — А это всё Кикимер! Расскажи, Гермиона, как он помог.

Гермиона метнула на Гарри возмущённый взгляд.

— Он… рассказал о медальоне Дамблдору, а профессор — нам, — придумала на ходу Грейнджер.

— Значит, я там умер.

— Но не здесь! — возразил Поттер.

— И Тёмный Лорд там умер, — уже с утверждением произнёс Регулус.

— Мы уже выяснили, что да, — проговорил Гарри, ему вдруг не понравился его настрой.

— Тогда зачем вы меня спасли? С какой целью?

— Нет, только слизеринцы даже в спасении их жизни будут искать подвохи, — проворчал Гарри, раздражаясь. Неужели ему придётся уговаривать и его теперь? — Ты бы сам-то смог пройти мимо, если бы где-то погибал человек, а ты мог его спасти? Совершенно точно знал, как ему помочь…

— Это другое… — выдавил Блэк.

— Ничего подобного! Я не собираюсь второй раз смотреть на гибель всех моих близких.

— А что стало с моим братом? — проницательно спросил Регулус. — Ты ничего о нём не сказал, кроме того, что являешься его крестником.

— Сириус мёртв.

— Мёртв, — одними губами повторил Блэк.

— Его убили Пожиратели смерти, — неохотно добавил Гарри, впервые не ощутив тупой боли после этих слов. Здесь, в тысяча девятьсот семьдесят девятом Сириус цел и невредим. Не было Азкабана, Отдела Тайн и Арки с голосами мертвецов. Ну как Блэк этого не понимает?!

Гермиона испытала жгучее желание положить руку на плечо Регулуса, сказать что-то обнадёживающее, хотя бы напомнить о том, что беды не произошло, и всё ещё можно изменить, но в этом, как ей показалось, не было необходимости. Он и бровью не повёл.

Регулус неспешно отвернулся от окна и спрятал руки в карманы со странным для понимания Грейнджер выражением лица — на нём было абсолютное безразличие.

Как будто Гарри сообщил ему курс гоблинского золота к галлеону. Можно подумать, что прозвучавшая новость нисколько его не касалась, и поинтересовался благополучием брата он чисто из вежливости. Это было как-то не по-человечески. Откуда такое спокойствие?

Но Гарри нашёл ответ. Это напускное. Сириус тоже так делал, когда ему было отчаянно больно, старался не показывать, как тяжело ему сидеть в доме на Гриммо, бездействовать, пока члены Ордена Феникса рисковали своей жизнью. Издержки воспитания в чистокровной семье. Поттер уверился, Блэк не будет бездействовать и прятаться на двадцать лет, значит, станет его союзником.

— Ну как тебе такое развитие событий? — мрачно спросил Поттер. — Завидное будущее?

— Знаешь, а я верил! — заговорил Блэк с неожиданным воодушевлением. — Знал, что рано или поздно появится такой человек, Гарри, способный победить Тёмного Лорда! И это ты!

— Ну… да, — сказал Поттер, поправив очки, хотя с ними всё было в порядке. — Но я бы ни за что не справился один, несмотря на Пророчество. Мне помогали. И на этот раз я бы тоже не отказался от помощи. Если ты, конечно, не перегорел после свидания с парой десятков инфери.

Регулус невесело усмехнулся.

— Что поделать, если я так им понравился? Хотели оторвать с руками.

— Особенно та дивная озёрная нимфа с глазами навыкате, — иронично сказала Гермиона.

— К Мордреду всё, можете на меня рассчитывать! — заявил Блэк. — Но теперь возникла одна проблема. С некоторых пор я не самая лучшая компания. Пожиратели смерти будут разыскивать меня.

— Да, — согласилась Гермиона. — Это они умеют.

— И мои родители в опасности из-за меня, пока я жив.

— Это легко поправить, — возразил Гарри. — С мертвеца и взятки гладки, — пояснил он, поймав на себе два удивлённых взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги