Читаем На том стоим (СИ) полностью

— Ага. Знаю. Ничего… мы что-нибудь придумаем, — сказал Гарри, надеясь приободрить её. Она не виновата в том, что его мечты пошли прахом.

Через несколько минут он действительно спустился и присоединился к Регулусу, перелопатившему к тому времени половину библиотеки.

Блэк никоим образом не выразил по отношению к Гарри неприязни, наоборот, с лёгкой руки втянул его в дело, поручив просматривать огромную стопку книг, хотя бы отдалённо связанных с целебными чарами.

Так они провели несколько бесплодных часов.

У Гарри слипались глаза, и он начал жалеть, что не спал всю ночь. Гермиона выглядела не намного лучше. Находя что-то более-менее подходящее, она зачитывала это вслух, а потом сама же качала головой и откладывала книгу в сторону.

После этого наступало самое неприятное молчание.

— Ничего, — произнёс Регулус, отправив «Лекарство от любого волшебного недуга» на полку. — Даже точного названия заклятья, которому подвергся Сириус. Знаете, что я думаю на этот счёт? Надо отправить его в Мунго. Давно пора!

— В Мунго ему не помогут, — возразила Гермиона. — Это не болезнь, а проклятье. Даже Дамблдору не удалось от него избавиться.

— Надо искать дальше, — пробормотал Гарри, протерев очки.

— На Дамблдоре свет клином не сошёлся! А здесь ничего нет! — воскликнул Регулус. — Мерлин, если я увижу хотя бы ещё один способ избавиться от угрей или нарастить на проплешине волосы, я разнесу этот дом по кирпичику! С меня хватит. Мы пересмотрели всю литературу по колдомедицине. Бестолку.

Гарри с трудом подавил в себе желание накричать на него.

У Регулуса было больше прав сердиться и отчаиваться. Сириус его брат, а Гарри ему никто. Он был виноват в том, что случилось. Ужасное чувство досады разъедало изнутри, Поттеру было тяжело, как будто на шее висел крестраж. Теперь медальон лежал наверху, запертый в золотой коробке вместе с диадемой, кольцом и дневником Тома.

«Реддл непременно нашёл бы способ избавиться от проклятья», — в бешенстве подумал Гарри, и тут его обожгло волной понимания. А ведь он и нашёл.

— Постойте-ка, — проговорил Гарри. — Мы ищем не в тех книгах.

— Да ну? — Регулус вопросительно посмотрел на него. Нотка сомнения вкралась в его сочащийся недовольством голос.

— Я знаю способ, — прошептал Поттер. — Но это не совсем лекарство. Не совсем — это мягко сказано…

— Тёмная магия, — сказал Блэк, словно прочитав его мысли.

Гарри кивнул.

— Кровь единорога могла бы помочь.

Гермиона демонстративно сложила руки на груди.

— Это большая редкость, — с сомнением произнёс Регулус, бросив на неё короткий взгляд. — Я понятия не имею, где можно достать подобное даже в Косом переулке. Единороги охраняются законодательством, и охота на них строго запрещена.

— Неважно, — упрямо пробормотал Поттер. Флоренц говорил ему, что кровь единорога способна сохранить жизнь человеку, даже если тот находится на волосок от смерти, так за чем дело стало? — Это должно сработать.

— И кровь должна быть свежей, — ещё мрачнее добавил Регулус.

«Конечно, свежей, — подумал Гарри. — Квиррелл пил её прямо из раны».

— Сколько нам понадобится?

Блэк потёр переносицу, раздумывая над ответом.

— Много, Гарри.

— Единороги водятся в Запретном лесу, — спокойным тоном принялся рассуждать Поттер, поражаясь собственной невозмутимости. — Я видел одного ещё на первом курсе.

Регулус криво улыбнулся.

— Их не так легко поймать…

— Прекратите! — воскликнула Гермиона. Её пронзительный голос словно отрезвил Гарри, как лунатика, подошедшего к краю пропасти в ночной темноте и услышавшего взрыв фейерверка или раскат грома, заставившего очнуться от долгого сна. — Прекратите сейчас же! — повторила Грейнджер. — Вы обсуждаете страшные вещи, — она схватилась за спинку стула, не зная, что ещё сделать.

— Мы хотим спасти Сириуса! — огрызнулся Гарри.

— А я, по-твоему, нет?

— Вот уж не знаю!

Гермионе никогда ещё так не хотелось дать Поттеру хорошую затрещину. Она проглотила обиду, напомнив себе, каково сейчас лучшему другу.

— Я тоже хочу, но то, что вы придумали… Убийство единорога — это ужасное преступление. Оно наказывается не только министерскими законами, но и магическими, — яростно заговорила Гермиона. — Того, кто отнимет жизнь у такого чистого и невинного создания, ждёт проклятие!

— Отлично! — вскричал Гарри. — Я готов! Хоть какое-то разнообразие, рогатые лошади меня ещё не проклинали!

— Ты это не серьёзно, — покачала головой Грейнджер. Она взглянула на Регулуса, но тот отвернулся.

— Мне уже всё равно, — прошептал Поттер. — Я не позволю Сириусу умереть во второй раз. Я устал терять близких.

— А что скажет Сириус? — спросила Гермиона, вызывающе вздёрнув подбородок. — Каково будет ему, если он узнает, на что вы пошли ради спасения его жизни?

— Он… не… узнает, — раздельно произнёс Поттер.

— Гарри, вспомни, что чувствовал ты, когда всплыла правда о Пророчестве, — пробормотала Грейнджер и удержала Поттера за локоть, — о Дамблдоре, о Снейпе… Тебе было больно. Ты ощущал себя одиноким и обманутым. Так нельзя. Ты не можешь поступить с Сириусом так же. Поговорите с ним, обсудите всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги