Тем временем хозяйка внимательно наблюдала за тем, как Фил осматривает дерево на предмет паразитов. Фил приподняла веточку, нашла жучка, сняла его и поднесла ближе к глазам.
– Уже поздно, – сказала она наконец. – Но не думаю, что дерево погибло. Видите, эта веточка зеленая и не ломается. И листья под жучками зеленые, видите? Дерево не болеет, и оно крепко сидит в земле. – Фил улыбнулась женщине.
– Да, вы предупреждали, что такое крепкое дерево плохо перенесет переезд.
– Вы накрывали его брезентом на зиму?
– Мы сняли брезент только вчера. Фил одобрительно кивнула.
– Наверное, стоит побаловать его еще немного. На этой неделе погода холоднее, чем на предыдущей. Давайте накроем его еще, скажем, на неделю. А потом посмотрим, как оно будет себя чувствовать.
Женщина сложила руки на груди.
– Вы действительно думаете, что все обойдется? – Фил еще раз осмотрела дерево и убежденно кивнула:
– Думаю, да. Видите, крокусы в клумбе за деревом еще не распустились, а под окнами уже цветут. Может быть, ветер здесь сильнее, а может быть, солнце недостаточно хорошо прогревает в этом месте землю. В каждом саду свой микроклимат, так что внутри его условия могут колебаться.
– А может быть, нам пересадить его?
Фил прикусила губу, тщательно подбирая слова.
– Я бы не стала снова беспокоить дерево. Ведь не важно, пустит он почки неделей раньше или неделей позже. Нужно просто набраться терпения. Особенно по осени и весной.
– Каждый год? – поморщилась женщина. – Этот брезент такой некрасивый. Он портит вид сада. Когда лежит снег, еще ничего, но стоит снегу растаять, и картина просто ужасная… – Она скривилась.
Фил по-прежнему улыбалась.
– Еще недельку. Небольшая цена за красоту. – Она коснулась деревца с привязанностью, словно хотела подбодрить его. – Возможно, следующей весной будет получше, если оно пустит корни достаточно глубоко.
Ник помог Фил натянуть над деревцем брезент и прижал его камнями. Клиентка определенно решила, что Ник работает на Фил. Когда они уходили, женщина немного успокоилась.
– Тебе бы педиатром быть и с детишками маленькими так нянчиться, – сказал Ник, когда они сели в машину.
Фил пожала плечами:
– Ты знаешь, сколько стоит это дерево? – Ник покачал головой, и она назвала ему цену. У него чуть сердце не остановилось.
– За дерево?
– Оно старое и прекрасное, а люди не имеют терпения. Дерево поменьше прекрасно прижилось бы, но нет, хозяйка хотела именно это. – Фил бросила на Ника короткий взгляд. – Молись, чтобы мне не пришлось его пересаживать.
– А думаешь, придется?
– Нет, если она не уберег брезент сразу после нашего отъезда. К сожалению, она очень нетерпелива. – Фил огорченно вздохнула. – Нет, вот ты объясни мне: если люди не любят зиму, зачем они едут жить в Массачусетс?
У Ника не было ответа на этот вопрос. Он обернулся и искренне пожелал деревцу выжить.
Они остановились, и Ник взял Фил за руку. Пора было браться за дело.
– Высади меня у мастерской, и я позабочусь о Звере. Встретимся в офисе после обеда и, может быть, съездим в гости к Люсии.
Фил улыбнулась:
– Отличная мысль. Надо все выяснить, чтобы больше не волноваться по этому поводу.
– Ты чудо, Фил. – Ник нагнулся к ней и поцеловал. – Мы все не заслуживаем твоей доброты.
Она покраснела, и ему это очень понравилось.
– Ты сегодня готовишь?
– Конечно. Нужно держать марку. – Он нежно провел пальцем по кончику ее носа.
– Я же за рулем! – воскликнула Фил.
– Я знаю. – Ник тяжело вздохнул. – И поэтому мне нечем занять руки. – Он провел ладонью по ее бедру.
– Ник! Перестань. – Ник не перестал. – Ну я тебе задам!..
– Жду не дождусь.
Глава 14
Миссис Хатауэй колебалась по поводу розового. Она настолько не была уверена насчет предложенной мной цветовой схемы, что вообще раздумывала, стоит ли иметь с нами дело. Ее одолевали сомнения.
Я плясала перед ней на задних лапках, и в конце концов мне удалось убедить ее.
Повесив трубку, я вытерла капли пота, выступившие на лбу. Телефон не смолкал ни на минуту. Он и сейчас звонил, но я колебалась – брать трубку или нет?
У меня возникло дурное предчувствие. Моя матушка, похоже, шестым чувством проведала про мое потерянное целомудрие и хотела выяснить все детали. Однако делать нечего, нужно было в конце концов отвечать на звонок.
– «Коксуэлл и Поуп».
– Отвечай не задумываясь, сколько всего существует шуток про адвокатов?
– Зак, ты, право, не вовремя.
– Три. Остальные – правда. – Брат замолчал, но лишь на секунду. – Ну что, как настроение? У тебя всего сутки до того момента, когда родители тебя разоблачат. Время идет. Тик-так.
– Я сказала тебе правду.
– Ага, поверил, как же – Зак рассмеялся. – Ты украла мои лавры. Сейчас папочка и мамочка говорят только о тебе. Даже странно, что не я в центре внимания. Не знаю, чем себя и занять.
– Доставай блокнот, подкину пару идей, – проворчала я.
– Ходишь по тонкому льду, сестричка. Лучше расскажи все как есть старине Заку. Кстати, кто это к тебе пришел вчера так поздно?
– Ник, разумеется. Он хотел поболтать с тобой, но ты повесил трубку.
Зак рассмеялся:
– Хорошая попытка, Филиппа, но меня не проведешь. Ладно, колись давай.