Читаем На вдохе (СИ) полностью

— Да… Ему ещё и как самому старшему достаётся. В организм вводится что-то типа наркотика, который может спровоцировать в сознании мини Лабиринт. Иммун реагирует, и из его пота, крови можно попробовать извлечь лекарство. Но пока без толку. Что бы мы не делали… — она вдруг замерла, как будто что-то вспомнила, вскочила на ноги и подбежала к Майе. — Майя, прошу, помоги мне кое с чем. Мне кажется, что я нашла… Бренда. Весь ответ в Томасе… Мне лишь нужно…

Дверь открылась так резко, что обе девушки вздрогнули. Хмурый как грозовая туча Галли, уже в форме ПОРОКа, прожигал их недоверчивым взглядом.

— Ваше шушуканье слышно ещё в коридоре. Теперь с ней буду я.

Майя поджала губы. Это кривобровик позаботиться о том, чтобы она не приближалась к Терезе, но ведь ей нужна помощь, а в чём — она даже не успела договорить.

Майя вышла, гордо задрав голову, даже не переглянувшись с брюнеткой. Но и та не дура — минутная слабость, порыв доверия прошли, уступили страху и скованности. Она — пленница. Заложница. И уже практически дважды предатель. Обеих сторон их нелёгкой игры.

Разговор с Терезой, который дал ей понять только то, что у неё всё ещё есть подруга, занял все её мысли. Минут десять она просто ходила по коридорам, приводя мозги в порядок. Пытаясь. Потом она поняла, что ей нужна Райли. Она, в отличие от других, никакой неприязни к Терезе не испытывает, а значит, может помочь решить ей, что делать без лишних сантиментов.

— Тебя Ньют искал. — первое, что сказала подруга, как только она подошла к ней. Майя вскинула брови.

— Зачем?

— Не знаю. Я сказала ему, что ты ушла вместе с Терезой… Он, наверное, за тобой пошёл. Вы не столкнулись?

Майя покачала головой.

— Найди его. Кажется, это важно.

Не найти друг друга в таком помещении — это надо очень постараться. И зачем, интересно, она понадобилась Ньюту? Он игнорировал её весь вечер. Неужто извиниться решил…

Из комнатки, где держали Терезу слышались голоса. Майя насторожилась. Как можно тише она подобралась к двери, самую малость приоткрыла её и попыталась вслушаться. Говорил явно не Галли.

—… Почему ты не хочешь мне поверить? Это же наш шанс!

— У нас был шанс, но, благодаря тебе, теперь его нет! Я не собираюсь рисковать из-за твоих дурацких догадок!

— Прошу тебя, Ньют. Пожалуйста. Я не могу больше ни к кому обратиться.

Молчание.

— Я подумаю.

— Спасибо…

— Я не сказал «да», я сказал, что подумаю.

— Думать придётся быстро. Нам только нужно…

В этот момент Майя распахнула дверь. Тереза быстро отшагнула от Ньюта, но, когда поняла, что это Майя, выдохнула и попыталась улыбнуться. Галли действительно не было. Ньют выглядел весьма спокойным, только вот щёки немного порозовели. Он тоже уже был в форме, разве что, куртку ещё не надел, оставшись в грязно-сером джемпере.

— Мне сказали, ты меня искал. — стараясь не говорить слишком уж неприветливо, сказала Майя.

— Да, да, я просто думал, ты здесь. — немного замешкавшись, ответил Ньют. — Пошли. Сейчас вернётся Галли. — он лишь мельком переглянулся с Терезой, после чего они вышли.

Она не знала, куда они идут, потому что сосредоточена была на едком желании спросить, что это он забыл у Терезы и о чём они там секретничали. Сам Ньют шёл небыстро, почти вразвалочку, как будто собираясь с мыслями. Друг на друга они не смотрели.

— Я очень хотел с тобой поговорить.

— А я думала, ты с Терезой уже обо всём поговорил. — не подумав, брякнула Майя. Ньют усмехнулся.

— Ревнуешь что ли?

Да.

— Ещё чего. О чём ты хотел поговорить?

— О многом, если честно. Не знаю, уложусь ли только за сейчас.

— Ну, напиши письмо. — чуть улыбнулась Майя, но заметив, как помрачнел Ньют, стала серьёзной. Да, шутить сейчас — самое время.

Чёртова защитная реакция.

Они вышли на крышу. За один только день она уже побывала здесь трижды. Крайне судьбоносное местечко, однако.

На Город уже опустилась ночь, и он сиял всеми своими яркими огнями. Неужели они были в нём сутки назад? Сутки, а с ней уже случилось столько всего. Как же быстро всё происходит…

Они подошли почти что к самому краю, но садиться не стали. Последний Город, возвышающийся из-за стен, приковывал к себе внимание, завораживал. Его свечение отдалось холодком по коже. Громадные стены сами навели на мысли о Глэйде, о Лабиринте. Вспомнился ярко-зелёный плющ. Вспомнилось (и, видно, не только ей), что когда-то этот плющ спас Ньюту жизнь.

— Знаешь, я давно хотел рассказать тебе…

— О сломанной ноге, о попытке сброситься?

Ньют удивлённо посмотрел на неё. По его лицу было видно, что он готовил долгую исповедь, полную сожалений и раскаяний, а девушка так бестактно его обломала.

— Откуда ты…

— Минхо рассказал. Ещё в Жаровне.

Ньют отстранённо кивнул и снова отвернулся.

— Значит, ты знаешь.

— Я не понимаю, как тебе такое вообще могло взбрести в голову. Хотя ты не изменился. Всё так же пытаешься самоубиться, только другими способами. Ты хоть понимаешь, какой это риск?

— Ты бы по-другому говорила, если бы я не запретил тебе идти.

— Не папочка ты мне, чтобы что-то запрещать. — огрызнулась она. Но, наверное, в чём-то он был прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги