Читаем На волне (СИ) полностью

— Драко сказал, что видел тебя на пляже, а я подумала, что он головой ударился, катаясь на своей дурацкой доске! — Пэнси бросилась обнимать Гермиону. — Я и не предполагала, что встречу тебя здесь! Ты же вроде собиралась провести скучное лето в том мрачном поттеровском доме на Гриммо?

— Гарри и я решили, что лучше начать это скучное лето с Бразилии, — усмехнулась Гермиона, вырываясь из её крепких объятий.

— Он здесь? — Пэнси подозрительно покосилась на спящего Поттера и поморщилась. — Мерлин, что за несчастье! Я думала, это твой новый парень! А это он…

Про то, как Гарри и Пэнси недолюбливали друг друга, можно было писать книги. Причем с уклоном в ужасы и немного стеба. Несколько раз Пэнси пришлось засиживаться с Гермионой в доме на Гриммо, чтобы доделать эссе по высшему курсу зельеварения и каждый раз это заканчивалось стычками с Поттером.

Гарри поднял шляпу и непонимающе и сонно оглядел Пэнси с ног до головы. На его лице появилось кислое выражение.

— Паркинсон, — выдавил он приветствие.

— Поттер, — язвительно отчеканила та в ответ. — Что ты так смотришь, будто съел живую лягушку? По твоему мятому лицу видно, что вчера ты либо опустошил весь бар в своём бунгало, либо по тебе пробежалось стадо кентавров.

Гарри перевёл недовольный взгляд на подругу.

— Гермиона, ущипни меня! Я кажется вижу худший кошмар в своей жизни — будто на пляж, где мы отдыхаем пришло чудовище и хочет затащить меня в океан и сожрать…

Гермиона хихикнула, а Пэнси закатила глаза:

— Тебе, Поттер, с такой фантазией надо сказки сочинять, — она отмахнулась от недовольного Гарри и вновь заговорила с Грейнджер. — Как хорошо, что я тебя встретила!..

— Как ты вообще оказалась здесь? — перебил её Гарри. — Тут не место таким… Как ты!

— Гарри! — Гермиона испугалась, что Пэнси сейчас проклянет её друга.

Как бы она здесь не оказалась, Гарри не имел права быть грубым. Но он раз за разом всегда доводил дело до склоки. Ни с кем другим он не был так неприлично груб и резок. Конечно, Гермиона помнила, что Пэнси пыталась выдать его Волдеморту. Но с тех пор прошло два года и можно же было уже простить её.

— В смысле, таким как я? — та сжала красные губы и сердито прищурилась.

— Здесь отдыхают самые лучшие! — выплюнул тот, гордо вскидывая голову.

— Гарри, прекрати! — умоляюще попросила Гермиона.

— Знаешь что, лучший?! Может немножко напряжешь свои пропитанные алкоголем героические мозги и включишь логику — если я тут, значит я лучшая! Так что помалкивай в свою соломенную шляпку и займи свой дурацкий рот трубочкой из коктейля! — гневно заверещала Пэнси, её чёрные волосы до плеч почти искрились от злости.

— Ты визжишь, как сотня бешеных мандрагор сразу, у меня сейчас мозги взорвутся! — Гарри медленно поднялся с шезлонга. — Гермиона, я пошёл в свою комнату, терпеть этот ор нет сил…

— Иди-иди, кретин! — бросила Пэнс ему в спину. — И не забудь захватить своё гребаное огромное самомнение, а то без него ты мелко смотришься!

Гарри не выглядел мелко, за последний год он вымахал на голову выше Гермионы, и поэтому слова крошки Паркинсон его не задели. Он гордо показал ей средний палец, удаляясь к домику с соломенной крышей.

Гермиона заметила, что Пэнси прищурилась, оценивающе прошлась взглядом по крепкой фигуре Поттера и облизала губы, остановив взгляд где-то в районе его задницы в зелёных шортах.

Хм, вот это поворот!

Гермиона чуть не рассмеялась в голос, увидев в глазах бывшей слизеринки огонёк интереса. Сама Гермиона давно перестала видеть в Гарри мужчину, он был ей как брат. Поэтому она сразу же представила Пэнси и Гарри вместе и решила, что из них вышла бы неплохая парочка. Главное, чтобы они не поубивали друг друга после первой совместной ночи.

— Так, о чём это я! — встрепенулась Паркинсон, поймав задумчивый взгляд Гермионы. — На самом деле нас пригласила сюда ваша подружка, Героиня войны! Луна Лавгуд.

Гермиона изумленно моргнула. Полумна пригласила Малфоя и Паркинсон в «Бухту Свободы»?

— Объясни… Вы же вроде никогда не дружили и даже не общались с ней?

Паркинсон хитро заулыбалась:

— Да, не дружили. В школе мы всегда посмеивались над её странноватой манерой разговоривать и вести себя. Но мы дружим с Теодором Ноттом, — она поиграла чёрными тонкими бровями. — А он встречается с Лавгуд. И у него завтра день рождения. Она сделала ему такой подарок — достала путёвки на всех нас, чтобы он отметил двадцатилетие в компании лучших друзей!

Гермиона закусила губу. Теперь всё начало прояснятся. Луна как-то раз говорила ей, что встречается кое с кем. И она, как всегда, удивила своим широким жестом. Выбить путёвки для бывших слизеринцев, один из которых был Пожирателем Смерти — могла сделать только Лавгуд.

— И сколько вас здесь? — поинтересовалась Гермиона, чтобы подготовиться к случайной встрече со слизеринцами.

— Знаешь что, приходи сегодня к пляжу у дороги, мы всей компанией собрались в классный маггловский бар «Роза дьявола», — предложила Паркинсон. — Выпьем вместе, потанцуем, поболтаем.

Перейти на страницу:

Похожие книги