'Подожди минутку. Отправитель был тем же человеком в Англии, который недавно связался с ним?
— Да, ну, по крайней мере, это тот же адрес электронной почты.
Лиз рассказала Сёра о миссии Пегги Кинсолвинг по установлению фактов в городке Экклс на севере. По словам соседа, Атия, по-видимому, настоящее имя молодого араба, которого они называли Зара, посетила Йемен в прошлом году. Все подошло. — А как насчет более поздних сообщений? — спросил он Тибо.
Молодой ученый покачал головой. 'Еще нет. Между этими первыми обменами сообщениями и последним электронным письмом, которое мы уже видели, предстоит заполнить большой пробел. Я уверен, что восполню этот пробел, но это займет некоторое время».
— О, — разочарованно сказал Сёра. Тибо явно был в восторге от того, что восстановил хотя бы малую часть того, что было удалено, но если на самом деле это ничего им не сказало, то не было причин волноваться.
Тибо сказал: «Я пришлю вам стенограммы того, что мне удалось раскопать».
Сёра задумался, есть ли смысл передавать это Лиз. Возможно нет; «прорыв» был невелик.
Тибо поерзал в кресле, готовый уйти. Затем он сказал: «Есть еще одна вещь, которая может представлять интерес. В самом первом электронном письме из Йемена это ссылка на человека, который представил Мильро.
Сера внезапно насторожился. — Это дает его имя?
— Нет, потому что он был осторожен, чтобы не использовать его. Но звучит так, как будто этот человек является высокопоставленным лицом в правительстве. Возможно, министр, точно не могу сказать.
Глава 34
Майлз Брукхейвен привык работать на Ближнем Востоке, но каждый год, когда зима приближалась к горизонту, он с любовью думал о доме. Он только что читал письмо от своей матери, описывающее ужин в честь Дня Благодарения, который она планировала провести в маленьком городке на севере штата Нью-Йорк, где она жила. Скоро там выпадет снег, а над Великими озерами дует ледяной ветер из Канады.
Все это казалось очень далеким от этого кафе в Сане, где он сидел за внешним столиком под палящим йеменским солнцем, наблюдая, как Арак использовал вилку, чтобы съесть вторую порцию пирожных с фисташками и сиропом. Штаб-квартира ЦРУ в Лэнгли, должно быть, сталкивалась с какими-то странными расходами на протяжении многих лет, от «выпивки и детей» до легендарной покупки скаковой лошади, но Майлз не мог себе представить, что они подумают о трехзначном счете, который он планировал. подать заявку на покупку йеменской кондитерской.
Не то чтобы ему было что показать за это взамен: Арак казался таким же озадаченным исчезновением Баакрима, как и Майлз. Арак сказал с набитым ртом: — Никто ничего не знает. Я придумал предлог, чтобы позвонить в его офис в Министерстве. Совершенно очевидно, что его секретарь понятия не имеет, где он находится. Секретарь моего собственного министра пытался связаться с ним, чтобы узнать, приедет ли он на встречу всего два дня назад, но никто не мог сказать, приедет он или нет».
Он задумчиво посмотрел на свою вилку. Заметив рудиментарное пятно крема на одном из его зубцов, он облизал его дочиста, а затем сказал: — Его сын тоже исчез, знаете ли. Это тоже загадка. Он работал на благотворительность министра, но, похоже, там тоже никто не знает, где он находится.
'Это интересно. Как вы думаете, о чем все это? — спросил Майлз. Он не мог помешать своему разуму вспомнить окровавленный труп в белой мантии, чьи блестящие черные туфли, казалось, делали мысленный образ еще более ужасным.
Арак пожал плечами и посмотрел на официанта, который, к счастью для счетов Майлза, был занят, обслуживая другой столик. Он сказал: «Кто-то должен что-то знать. Ты должен помнить, что за человек Баакриме.
'Что ты имеешь в виду?'
«Он богат, он силен; неизбежно, у него есть враги. Может быть, что-то напугало его настолько, что он скрылся. И это также напугало бы любого, кто знает его местонахождение. Все, что можно сделать, это продолжать спрашивать, хотя это требует осторожности, чтобы не вызывать подозрений». Лицо Арака вдруг расплылось в улыбке. Он поймал взгляд официанта.
Двумя днями позже Майлз покинул посольство после посещения приема, устроенного послом Роджерсом для того, кого он назвал «приезжим пожарным» — в данном случае для производителя природного газа из Монро, штат Луизиана. Это был трехстрочный кнут для большинства сотрудников посольства, также были приглашены торговые представители других миссий и посольств. Вечеринка никогда не должна была превратиться в бочку смеха, но Майлз не возражал — среди других новобранцев была сладострастная Мэрилин.
Но когда Мэрилин зарезала его в фойе посольства и вместо этого пошла поговорить с другими секретарями, Майлз понял, что она все еще сердится на него за отмену их ужина. Его разочарование переросло в раздражение, когда через некоторое время он увидел ее с Бруно Маккеем, который, казалось, вставлял что-то в свой телефон — возможно, ее номер, с ревностью подумал Майлз.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей