И вдруг она взяла себя в руки. Что бы сделала Лиз на моем месте? она думала. Ну, она бы не сидела здесь вот так. Пегги давно заметила, что чем хуже ситуация, тем спокойнее вела себя Лиз, и черпала силы из хладнокровия Лиз. Что ж, сказала она себе, я должна сделать то же самое. Итак, она схватила телефон, набрала номер личного помощника Д.Г. и сообщила новости. «Сейчас он захочет узнать», — был совет, поэтому Пегги позвонила ему. DG попросил предоставить обновленную информацию об операции и сказал ей, что она должна быть основным связующим звеном с полицией Манчестера, пока Лиз не сможет снова взять на себя управление. Затем она позвонила дежурному офицеру в Воксхолл-Кросс и вкратце рассказала ему о том, что произошло, чтобы передать его Джеффри Фейну. Она решила оставить сообщение Энди Бокусу до утра. Сделав все это, она стала чувствовать себя лучше и легла в постель. Но было уже два часа ночи, и ее мысли метались. Она думала, что ей делать утром; как ужасно, должно быть, себя чувствует Лиз; все, что могло случиться в Париже, — и так продолжалось до тех пор, пока она не заснула около пяти часов, а проснулась через полтора часа.
Добравшись до Темз-Хауса, Пегги обнаружила, что молва о смерти Мартина Сёра уже распространилась. Несколько коллег спросили ее, что случилось, но она знала не больше их. По мере того, как все больше людей прибывало на работу, их также встречали с новостями. Вскоре в кабинете открытой планировки, где стоял письменный стол Пегги, воцарилась почти осязаемая тьма. Лиз была очень популярной коллегой, которой восхищались молодые офицеры. Было широко известно, что ее партнер был офицером DGSE, с которым она познакомилась, когда ее отправили в Северную Ирландию, и что операция там закончилась жестоко на юге Франции. Некоторые люди знали, что Мартин Сёра спас жизнь похищенному Дэйву Армстронгу, одному из их коллег. Так что Сёра был своего рода героем в отделе по борьбе с терроризмом, хотя мало кто его встречал.
Когда все пришли на работу, Пегги рассказала всем, что Мартин был убит в Париже во время операции, над которой они работали; что Лиз уехала в Париж и будет получать полный брифинг, но в настоящее время она не может сказать им точно, что произошло. Она объяснила, что ДГ попросил ее заменить Лиз, пока она не вернется. Она собиралась временно переехать в офис Лиз и попросила, чтобы ее звонки переводились на добавочный номер Лиз. Если до кого-то из них дойдет что-то важное, они должны были войти и сообщить ей немедленно. Вполне возможно, что она скоро отправится в Манчестер. Затем она вошла в кабинет Лиз, закрыла дверь и принялась пытаться разобраться в том, что происходит.
Через час она почувствовала себя продавцом, который сделал обход, но вернулся с пустой книгой заказов. Она начала со звонка Чарли Симмонсу в GCHQ. Он уже получил известие о смерти Сёра, и его голос звучал очень подавленно. После того, как пришло письмо с уведомлением об отмене встречи в Париже, электронной почты больше не было. Он снова объяснил, что причина, по которой распаковка этого сообщения заняла так много времени, заключалась в том, что оно, похоже, было отправлено кем-то, кто не был знаком с кодом. «Это может означать, что тех, кто обычно отправляет сообщения, там нет», — сказал он.
— В этом есть смысл, — сказала Пегги. — Предположительно, сообщения обычно отправляются людьми, которые направляются сюда. Но они должны как-то общаться, иначе как они собираются встретиться с Зарой?
«Как бы они это ни делали, мы не в теме. Возможно, они сделали все приготовления заранее и не нуждаются в общении.
— Может быть, — сказала Пегги, но она была настроена скептически. Тишина казалась зловещей.
Затем она связалась с А4, и ей сказали, что Зара ведет себя как примерная ученица, посещает лекции, работает в библиотеке. — Совершенно нормально, — сказал дежурный контролер. «Слишком нормально», — подумала Пегги, снова скептически.
Наконец она связалась со своим контактом в пограничном управлении. Он был в постоянном контакте с их коллегами на континенте, и ни одно транспортное средство с описанием, которое она ему дала, не пересекало Ла-Манш или Северное море. Пегги спросила: «А что, если машина едет окольным путем?»
'Что ты имеешь в виду?'
— Скажем, гораздо дальше, чем обычные порты Ла-Манша. Как в Скандинавии — сюда ходят паромы из Норвегии, не так ли?
— Конечно, хотя это не поможет им избежать обнаружения. В пятистах милях к востоку отсюда нет ни одного порта, которому не сообщили бы подробности о машине, которую мы ищем. И на всякий случай мы отправили их и в Ирландию. На самом деле, если этот грузовик не едет из Бразилии, вам не о чем беспокоиться. Если он отплывет, мы узнаем.
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей