Читаем На высоте гор (СИ) полностью

Ассасин же, наоборот, совершенно успокоился и больше не нервничал. Если раньше в нем теплилась надежда на то, что люди будут если не рады, то хотя бы равнодушны к его приезду в качестве супруга хозяина, то теперь даже она умерла. На плечи тяжестью легло осознание, что выполнять свои обязанности малле без одобрения вилланов мужа и обслуги замка будет очень трудно, и, возможно, годы уйдут на то, чтобы завоевать поддержку у жителей этой долины. Но он был настроен бороться и доказать всем, что достоин называться лордом и мужем их хозяина.


За своими размышлениями Билл упустил момент, когда один из мальчуганов, стоящих в толпе, решил поддержать своего отца уже не словами, а действиями. Он наклонился и, зачерпнув рукой дорожную грязь, как раз поднимался, чтобы запустить ею в ассасина.


Реакция того была мгновенной. Тренированное тело уже само оценило угрозу, и маленький кулачек был перехвачен, не успев даже подняться наверх. В толпе ахнули, когда всадник быстрее стрелы слетел с лошади и схватил мальчишку за руку.


- Выброси это, измажешься, – неожиданно мягко промолвил их новоиспеченный лорд. – Да и меня пачкать не стоит. Мои вещи привезут только завтра. А не гоже лорду ходить в грязном!


Плечи мальчишки, как и губы, затряслись, и земля посыпалась из разжатых пальцев.


- Вот так намного лучше, – бодро заключил ассасин.


Люди же напряженно ждали, что же дальше предпримет этот высокий темноволосый человек. Краем глаза Билл видел, как сжались кулаки у мужчин, готовых защищать ребенка.


- Пусть его выпорют! – как-то неожиданно и неуверенно промолвил Том, уже спешившись и встав рядом с супругом.


- Не стоит, – глядя на перепуганного мальчишку, улыбнулся Билл, – ему еще рано страдать за свои убеждения.


- Как пожелаешь, – с облегчением отзеркалил его улыбку муж, – это тебя пытались запачкать грязью. Хотя я бы, – повысив голос так, чтобы он свободно разносился над толпой, продолжил Том, – не был столь великодушен.


Том нарочито помог малле взобраться на лошадь, показывая тем самым, что считает своего мужа достойным уважения, а потом запрыгнул на спину коня. Небольшой отряд довольно быстро скрылся за воротами замка. Им вслед из толпы больше не доносилось ни звука.


В долине Трюмперов не было уступов на возвышенности, и замок лордов стоял, опираясь на северную стену гор, срастаясь с ней так, что невозможно было отделить одно от другого. С южной стороны замок обвивала массивная каменная стена, укрепленная сторожевыми башнями и скалящаяся массивной решеткой, украшающей дубовые ворота.


За воротами дорога под сводом стены резко уходила вверх, и поднявшемуся выше путнику открывался вид на большую, необыкновенно светлую замковую площадь. Главный дом же располагался не сразу за ней, а немного левее, освобождая центральное место храму. Построенный из белого камня, украшенного искусной резьбой, и увенчанный большим белым куполом, он, казалось, подобно облаку парил над землей. Заходящее солнце подарило храму румянец, и он гордо демонстрировал его прибывшим.


Вечерело, и супругам некогда было разглядывать открывшееся перед ними великолепие – едва перешагнув пород дома, они сразу направились в покои Тома, чтобы помыться после долгой дороги. Младшему супругу полагалось мыть старшего, и Биллу очень нравилась эта его обязанность. Он с удовольствием намыливал Трюмпера, который так и норовил затащить его в воду. Впрочем, малле не сильно сопротивлялся, и вскоре они уже как дети бултыхались в бадье напару.


Они так соскучились друг по другу за эти два дня, что забыли про прислугу и полотенца, которые им еще не принесли. Тихий вскрик со стороны двери заставил их лишь ненадолго прерваться и проследить, как девушка, двигаясь бочком, оставила полотенца на первой попавшейся горизонтальной поверхности и тут же метнулась из комнаты.


Но, к сожалению, им было особенно некогда придаваться постельным утехам, и как бы ни хотелось остаться в покоях лишь вдвоем, пришлось одеваться и спускаться к ужину, где Тому предстояло познакомить управляющего и остальных слуг с их новым лордом.


Так как младший супруг по сути занимал роль жены, ему и предстояло управлять огромным замковым хозяйством. Закупки продуктов, тканей, трав, варение мыла, изготовление новой одежды, распределение работы для прислуги – все это необходимо было держать под контролем. Кроме того, на младшего лорда ложились все обязанности, связанные с лечением вилланов. Конечно, в любой долине жили и травницы и знахарки, но во всех особо сложных случаях решение о применении того или иного средства приходилось принимать младшему лорду. Билл давно готовился к этой роли и хотел произвести хорошее впечатление на людей, которыми ему придется руководить.


Но и здешний прием не обрадовал молодого ассасина: слуги обоих полов, кучками расположившиеся по большому залу для приемов, лишь хмуро разглядывали его. Управляющий же, представленный, как Мариус Хэш, сверкал направо и налево фальшиво радужными улыбками. И пока он представлял обслугу, от его приторности Билла даже замутило.


Перейти на страницу:

Похожие книги