Читаем На задворках неба полностью

— Да нет обычно-то там стандартная шлюзовая… — Ответил Лихов. — Никогда таких конструкций не видел. — Он явно был удивлён.

Минин молча подошёл к штуковине и, подняв пыльное стекло, осмотрел коробку. Андрей последовал за товарищем и заглянул ему через плечо. Кожух был изъеден коррозией. Впрочем, кое, где сохранились остатки жёлтой краски. Под кнопками с непонятными символами находилась щель, над которой чудом сохранился рисунок, изображавший, вставленный в неё прямоугольник со срезанным углом.

Программист, ничуть не сомневаясь, вскрыл кожух и бесцеремонно швырнул его в сторону. Внутри оказался абсолютно новый стандартный модуль управления и куча проводов. Всё это менее всего соответствовало потрёпанному виду конструкции.

Андрей тем временем оглядел пещеру. На полу валялись горы строительного мусора. Вдруг в свете фонаря что-то блеснуло. Лихов поднял металлизированную обёртку сухого пайка. На ней красовалась надпись на английском, сообщающая, что это белковый батончик. В русском секторе колонизации — англоязычная обёртка⁈ Он протянул её Рамиресу, тот внимательно осмотрел её и хмыкнул.

Тем временем Минин, не секунды не сомневаясь, подключился к модулю и чуть повозившись, покачал головой:

— Ну как дети малые! Они б ещё ключ под коврик положили. — Добавил он с усмешкой.

Медленно-медленно бетонная шестерня выдвинулась вперёд, а потом, встав на зубчатую направляющую, откатилась по ней в сторону, освободив проход. Внутри обнаружилась тускло освещённая мигающим светом шлюзовая.

Дверцы стенных шкафчиков были разломаны, а полки их пустовали. Весь пол покрывал толстый слой мусора. На стене имелась неаккуратная надпись «Welcam to voult», явно написанная аэрографом, или похожим инструментом.

— Не нравится мне всё это… — Мрачно сказал Рамирес

— Это тебе не рубль, чтобы всем нравится… — Автоматически произнёс Андрей. — Короче, движемся спина к спине, каждый контролирует треть сферы — Угрюмо добавил он. — Уж и не знаю, что здесь происходит, но явно что-то плохое.

Войдя в шлюзовую, программист вновь подключился к терминалу и закрыл наружную дверь, ещё несколько минут ушло на продувку шлюза и выравнивание давления, наконец, Минин сказал:

— Ну что, Андрюха ты вперёд я прикрываю. Ваня ты в арьергарде.

— Хрен с вами — В тон ему ответил Рамирес.

Дверь почти неслышно отползла в сторону и Андрей, подняв рельсотрон, медленно двинулся внутрь. Выйдя из шлюзовой, он оказался в тёмном помещении, которое, наверно, должно было служить чем-то вроде склада или ангара. Единственным источником жёлтого света служила пара длинных ламп на потолке, которые мигали каждая в своём ритме. В неосвещённом углу тускло светились несколько мониторов.

Оттуда доносилась возня. Периодически она прерывалась мычанием, словно кому-то зажимали рот. Секунда и раздался громкий звук разрываемой ткани. Андрей, не используя ноктовизор, врубил нашлемный фонарь. Первым делом он направил свет в тот угол, откуда доносился шум. Там оказались четверо оборванцев. Трое парней, двое из которых держали кого-то, кажется, женщину. Третий, видимо, пытался с неё, что-то сорвать. Стоило Лихову осветить всю сцену, как парни, бросив свою жертву, вскочили, явно готовясь к бою.

Андрей отреагировал мгновенно. Пули пробили двоих оказавшихся к нему ближе, третий невнятно заорал и попытался убежать, но Лихов дал короткую очередь ему по ногам и тот с криками повалился на пол.

— Иван проверь девку, Андрюх глянь, что там с парнем, я к терминалу — Резко распорядился Минин. Лучших предложений не было, и они двинулись, каждый в своём направлении.

Ди

Лихов неспешно подошёл к стонавшему парню, который пытался ползти куда-то в темноту и пинком перевернул его. Тот оказался совсем мальчишкой, ему не было и двадцати. Ногу тот перетянул себе куском стропы, закрутив его с помощью, обрезка штыря.

— Имя? Род занятий? — Обратился он к мальчишке.

— I’nt understund (я н понл) — Коверкая английский язык, прохрипел тот.

— What is your name? (тебя как звать) — Медленно и с паузами произнёс Андрей.

— At-tha-bashca…– Продолжил тот, словно у него была каша во рту.

— What does it mean «at the basket»? (что значит «в корзине») — Не понял Андрей, ему надоело слушать это мычание, и он включил переводчик.

— Ещё раз, как, мать твою, тя звать-то? — Грубо спросил он.

— Атабаска Том — ответил неудавшийся насильник.

Только тут до Лихова дошло, что парень носил фамилию в честь реки в северной Америке.

— И что это вы здесь делали? — Спокойнее спросил Андрей.

— Поймали ту сучку с чужого сектора и хотели трахнуть — Как о чём-то само собой разумеющемся сказал Том.

— Как попасть к аэродрому — Спросил Лихов.

— Не знаю никакого а-э-ро-дрома — С трудом выговорив сложное слово, ответил тот.

— Как попасть туда, где строят потрошители? — Повторно спросил Андрей.

— А чо мне за это будет? — Нагло спросил парень.

— Я не стану тебя убивать — Спокойно ответил Лихов.

— Да по… — Он дико на одной ноте заорал, когда Андрей механической рукой сжал его раненную ногу.

— Как попасть туда, где строят потрошители? — Делая длинные паузы между словами, повторил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги