Читаем На задворках Великой империи. Книга первая: Плевелы полностью

– Не нужно, ваше преосвященство. Не нужно девок. И без них тошно…

Они уселись напротив открытого окна в сад, и густая, как ликер, наливка сразу ударила в голову. Надсадно звенели мухи в покоях архиепископа.

Вспомнилось, как били скотину на салганах: обухом – в лоб и ножом – по горлу. «Вот и меня сейчас так», – подумал Мышецкий, а владыка вдруг ответил на его мысли:

– Ты не томись, князь. Все обскажу по порядку.

– Я внимателен, ваше преосвященство. Исполнен готовности отвечать за все содеянное…

И владыка ткнул его локтем под бок:

– Ты что же это меня, старика, обманываешь?

– Помилуйте, святой отец!

– Зачем ты меня, князь, с султаном решил повздорить?

Мышецкий понял, что владыка для начала чешет ему левой рукой правое ухо. И решил затянуть разговор.

– Не совсем понимаю, – сказал.

– Обидел ты меня, князь. Я ведь мужик прямой, а ты здесь схитрил. Нехорошо.

– Извольте объясниться, ваше преосвященство.

– Ты хлеб для насельников получил от щедрот божеских?

– Получил. Премного благодарен.

– А озерцо Байкульское ты дал мне?

– Дал, ваше преосвященство.

– А вот и не дал! Обманул… Да не меня ты обманул, князь. Самого господа бога! Грешно, князь, так-то.

Сергей Яковлевич посидел, подумал: «Огурцов прав: надо бежать отсюда куда-нибудь». Карьера рушилась, это уже ясно и бесповоротно, – и впервые пожалел князь, что тогда, еще в Петербурге, он так легкомысленно выбросил яд из кармана. В тот день, когда убили Сипягина. Вот бы сейчас как раз, вместе с вином, – никто бы и не понял, отчего. Прямо вот здесь, в белых покоях, на страх Мелхисидеку и масленой белице Афанасии. Лег бы – на пол, длинный, длинный…

Конкордия Ивановна смотрела на него из сусального золота иконы – вожделенно и совсем не свято. Кощунствуя в душе, взял князь да и перекрестился на нее: пропади все пропадом!..

– Я, дурак старый, – бубнил владыка обиженно, – поверил тебе, ватагу целую на Байкуль выслал. Думаю, вот и рыбка у нас будет, слава те, господи. А там киргизята вчера берега обсели, рыбку мою ловят. Слово за слово, глядь, уже и сцепились! Такая свара была, что не приведи бог! Двоих-то насмерть в драке поклали…

Мышецкий молчал. Слушал и молчал. Наливки пробовал.

– Хлебушко-то, – сказал Мелхисидек, – вернешь ли?

– Надеюсь.

– Эва! С чего бы это надежды твои?

– Вот осенью. Сейчас нету…

Мелхисидек потряс своей гривой:

– Осенью… Да ты глуп, князь! А я по твоей глупости-то и без зерна и без рыбки остался.

Мышецкий шлепнул ладонью по столу.

– Усмирю! – выкрикнул он. – Перепорю всю орду. Байкуль – ваш. А хлеба – нету!

Преосвященный, явно довольный, хлебнул наливки:

– Не кричи, князь. Не в «Аквариуме», чай, сидишь-то. Здесь место тихое – божие! Ты на султана лучше грози. Самсырбайка – мужик хитрушший, вина не пьет.

– В бараний рог скручу, – раздраженно ответил князь.

– Ну да! В бараний… Он в Китай убежит со своей ордою, будешь тогда перед царем ответ держать.

– Байкуль – ваш, – твердо ответил Мышецкий.

Преосвященный подождал, пока он выпьет еще рюмочку, и любовно постучал перстом по груди губернатора:

– Князь, слышь меня? Ты от дел праведных уступи мне дело народной трезвости. Замолви словечко где надо!

Мышецкий поднял лицо: «Ого, еще не все потеряно: сейчас обменяем хлеб на водку, и – дело с концом!»

– Но я кабаками не занимаюсь, – повел осторожно.

– А мы тоже бежим от греховного. И людей от кабака отволакиваем. – Вцепился он в Мышецкого взглядом: – Что у тебя там… чайные заводят? Пьяный мимо храма пройдет, а тверезого мы не пропустим…

Сергей Яковлевич начал понемногу соображать:

– Ваше преосвященство, не бойтесь договаривать!

– А я, князек, не из пужливых. Договорю… Султана-то, видать, ты сам боишься?

Мышецкий поиграл вилкой. Постыдился признать, что законы степей оказались крепким орешком. «Султан да еще немцы…»

– К чему это, владыка?

– Стало быть – робеешь. Так шут с ним. Самсырбайку я беру на себя, – сказал Мелхисидек и тоже перекрестился на Конкордию Ивановну. – Байкуль мой, и ежели, князь, узнаешь, что киргиз без глаза, а монашек без уха – так это, значит, война меж нами была! Байкуль брали на штурму.

– Так. Договоривайте.

– Хлебушко-то когда отдашь? – снова посуровел владыка.

– Никогда, – ответил Мышецкий.

Преосвященный не смутился. Покатал хлебный шарик и кинул его себе в беззубый, как у младенца, рот. Пожевал его меленько, словно заяц.

– Жулик ты, князь, – сказал он.

Мышецкий поднялся: теперь все ясно.

– Значит, вам нужны пьяные? – спросил он строго.

– Давай… Мы уж подкрепим их в трезвости!

– Будут вам пьяные. Только о хлебе больше – ни звука.

Сергей Яковлевич сразу же поспешил встретиться с жандармом, и тот его выслушал внимательно.

– Ну, это всегда так, – сказал он. – Где завелось общество трезвости – там и духовенство… Сколько же он драть будет за отлучку от пьянства?

– Наверное, по полтиннику. А может, и по рублю.

– А ведь ущучил! – сказал полковник, почти восхищенный. – Ведь сообразил, черт старый, где деньги лежат. Ну, что ж! Надо и его пустить погреться. Печка-то большая – всем места хватит…

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза