Читаем На закате полностью

– Я знаю, где находится тот, кого вы ищете.

Джентри сорвался с места, подскочил к Клэнси и ухватил его за воротник.

– Где же?

Мэйджорс, раздосадованный этой дурацкой выходкой, чуть не разрядил в Джентри пистолет и с трудом уговорил его сесть. На них и так уже оглядывались, а привлекать к себе внимание совсем не входило в планы детектива. По крайней мере сейчас. Джентри, опустившись на стул, вперился в Рассела недоверчивым взглядом.

Мэйджорс обратился к Клэнси:

– Ради бога, извините. Волнение мистера Джентри вполне объяснимо – его дочь замужем за Кларком. Они сбежали из дому несколько месяцев назад, и с тех пор о них ни слуху ни духу. Понятно, что мистер Джентри тревожится за дочь.

Клэнси умолчал о том, что ему это известно. Он хотел бы поскорее заграбастать денежки, не связываясь ни с законом, ни с Джентри. Пусть Лидия и Кларк сами объявят папаше, что его дочери уже нет в живых.

А уж о драгоценностях Клэнси тем более не станет распространяться, а сегодня же спрячет их в надежном месте. Вряд ли Лидия осмелится признаться, что знает о них. Он заставит эту высокомерную девчонку сполна заплатить за все зло, которое она ему причинила, а заодно заложит ее обожаемого красавчика мужа.

Решив разыграть спектакль, Клэнси в ответ на слова Мэйджорса расхохотался.

– Женат на вашей дочери, говорите? Послушайте, Джентри, не хочу вас расстраивать, но я потому и кинулся вдогонку за этим парнем, что он увел у меня жену. Теперь она утверждает, что они поженились, а ребенок не мой, а его. Никакой другой женщины я там не видел.

– Мы напрасно теряем время, – обратился Джентри к детективу. – Этот тип сам не знает, что несет. Он просто пьян.

Для Рассела настало время открыть козырную карту.

– Вы разыскиваете Санни Кларка, так? Он же Росс Коулмен. Ну так вот – Санни здесь, в миле от города. Я только что разговаривал с его женой – точнее, с моей. За ночь он никуда не денется – от такой сладкой штучки, как эта баба, ни один мужик не сбежит. А утром за ним явится закон.

Через час план действий был выработан. Как только Клэнси покинул салун, Джентри взглянул на Мэйджорса:

– Неужели вы и впрямь собираетесь ждать до утра?

– Именно так. Если мы придем туда ночью, Кларк сбежит, воспользовавшись темнотой.

– Но ночью мы застали бы его врасплох.

– Так же, как утром. Судя по словам Рассела, Кларк ни о чем не подозревает.

– Что же произошло с Викторией? – задумчиво произнес Джентри. – Рассел ничего о ней не знает. Упустив Кларка, мы так и не выясним, где моя дочь… – Охваченный тревогой, старик совсем потерял терпение. – Ну вот что – я не стану ждать до утра. Я сейчас же отправлюсь туда и…

Не успел Джентри опомниться, как Мэйджорс прижал его к стене. Нападение было неожиданным, тем более что детектив не отличался физической силой. Как видно, настырный клиент все-таки допек его.

– А теперь послушайте меня, Джентри. Я сыт по горло вашими выходками и оскорблениями. Вы оплачиваете мои услуги, поэтому я волей-неволей вынужден вас терпеть. Но не смейте вмешиваться в то, как я веду дело. Я поступлю так, как сочту нужным, понятно? – Для убедительности Мэйджорс потряс кулаком перед носом клиента. – Даже если мне придется приковать вас цепью к кровати или засадить на ночь в тюрьму, клянусь, я сделаю это! Ну, что скажете?

Взгляд детектива был полон такой решимости, что Джентри предпочел уступить.

– Хорошо, я подожду до утра.

Мэйджорс молча кивнул, добившись своего.

Клэнси шел по мостовой, насвистывая любимую мелодию и бессмысленно улыбаясь. Он ее проучит, эту суку! Завтра утром Рассел, Джентри и Мэйджорс явятся в лагерь и застанут голубчиков врасплох. Хорошо бы в постели…

Рассел ухмыльнулся, вспомнив, как сам баловался с Лидией. Ну ничего, она не единственная баба на свете! За свои деньги он купит любую. Драгоценности уже у него в кармане, а завтра к ним прибавится награда за поимку Кларка.

Клэнси Рассел взлетит высоко, и никакая сила теперь не сбросит его вниз…

– Эй, мистер! – раздался негромкий голос из темноты.

– А? – Клэнси пьяно качнулся. – Кто там?

– Я, – отозвался голос. – Узнаёшь?

Клэнси напрягся. В глазах у него двоилось, и он никак не мог рассмотреть того, кто обращался к нему. Наконец, сфокусировав зрение, негодяй застыл на месте. Неужели привидение?

– Это тебе за Люка. За моего брата.

Бубба с силой всадил нож между ребер убийцы. Выражение удивления на гнусной физиономии Рассела сменилось ужасом, а затем страшной маской смерти.

Бубба вытащил нож. Тело грузно осело на грязную мостовую. Лишь на секунду юноша склонился над ним, а потом исчез в темноте так же бесшумно, как и появился.

<p>Глава 21</p>

Подложив руки под голову, Росс лежал и смотрел в усеянное звездами черное бархатное небо, освещенное лишь изящным серпиком полумесяца. Он был спокоен и счастлив. Впервые за долгое время на него снизошло умиротворение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коулмены

Похожие книги