Несмотря на усталость, Росс решил перегнать фургон Мозеса и новую повозку на южную окраину города, подальше от толпы. Лидия участвовала в этом наравне с мужчинами, но мысли ее витали далеко. Вероятно, она выглядела совсем измученной, потому что, как только с делами было покончено, Росс сказал:
– Тебе нужно поспать. Забирай Ли и иди к Мозесу.
Лидия бросилась ему на грудь:
– Не оставляй меня, Росс! Я хотела бы уснуть в твоих объятиях. Пожалуйста… – взмолилась она, опасаясь, что Клэнси уже сообщил в полицию о местонахождении Санни Кларка.
Он улыбнулся:
– Я бы с радостью, но у нас с Мозесом еще полно работы. А тебе надо отдохнуть. Потерпи немного – уже послезавтра мы поедем домой.
Это волшебное слово слегка успокоило Лидию.
– Домой… – мечтательно повторила она. – Неужели у нас и в самом деле будет свой дом?
– Непременно! – Приникнув к ее губам, Росс ощутил знакомое тепло, и его охватило возбуждение. – Видишь, что ты со мной делаешь? – шутливо упрекнул он жену, с трудом оторвавшись от ее губ. – Ну, беги. К сожалению, сейчас мне не до тебя.
Как бы Лидия хотела оказаться в объятиях Росса и забыть о Клэнси! Может, рассказать мужу все – и о Клэнси, и о драгоценностях? Она нерешительно обернулась. Мужчины укладывали вещи в повозку. Росс болтал без умолку – должно быть, делился с негром планами на будущее. Таким оживленным Лидия никогда не видела мужа.
Как же теперь, когда она, по словам Ма, уже завоевала любовь Росса, явиться к нему и сказать, что обесчестивший ее Клэнси преследует их обоих? Реакция Росса непредсказуема. Что, если он решит отомстить за жену и убьет насильника? Тогда ему не избежать смертной казни. А вдруг гнев Росса обрушится не на Рассела, а на нее, Лидию? Нет, лучше ничего ему не говорить. Кто знает, может, Клэнси и сам оставит их в покое…
Увы, этой мечте не суждено было сбыться – кошмар ее жизни вырос перед Лидией, загородив вход в фургон.
– Привет, сестренка.
Лидия похолодела. Совсем рядом работали Росс и Мозес. Она даже слышала их голоса.
– Ты что, с ума сошел? Если муж увидит тебя…
– Нам найдется о чем потолковать, не так ли? Например, о том, что ты собираешься стянуть у него драгоценности и отдать их своему любимому сводному братцу…
Лидия торопливо обогнула фургон. Что подумает Росс, увидев, как она беседует с человеком, которого якобы не знает? Клэнси последовал за ней. Его пальцы, как клеши, впились в плечо Лидии.
– Где побрякушки? Они нужны мне немедленно! Видать, ты сумела выкрасть их, когда тот красавчик набросился на меня…
– Ничего подобного! – с жаром возразила Лидия, пытаясь высвободиться из цепких рук своего мучителя. – Я собиралась отдать их тебе, чтобы больше никогда не видеть твою гнусную физиономию. Мешочек попал к Уинстону – падая, он, вероятно, задел его. Я снова спрятала вещи в тайник и…
– Так неси, да поживее!
Лидия тяжело вздохнула:
– Не могу.
Услышав это, Клэнси пришел в ярость.
– Неси немедленно, иначе я дух из тебя вышибу! – пригрозил он и с такой силой ударил Лидию, что та отлетела к стене.
– Росс продал фургон. Его больше нет. Клянусь, Клэнси, я ничего об этом не знала, поэтому не успела вытащить драгоценности…
Рассел недоверчиво оглядел лагерь.
– Черт возьми! Ну что ж, тем хуже для тебя.
– Что это значит? – испуганно спросила Лидия.
– А то, что пять кусков все еще ждут того, кто донесет на твоего супруга.
– Не надо, Клэнси!..
– Ты имела возможность купить мое молчание, – возразил негодяй. – И если бы не провела меня с этими побрякушками…
– Но я же говорю…
– Заткнись. – Он занес руку, словно собираясь снова ударить Лидию, но вместо этого обнял ее за шею. – Ладно, я передумал. Пожалуй, теперь я хочу тебя. Ты согласна бросить своего муженька и пойти со мной, если я спасу его шкуру?
Почувствовав его прикосновение, Лидия содрогнулась от отвращения. Казалось, Клэнси облил ее холодной липкой грязью. К горлу подступила тошнота. Нет, она не вынесет этого! Ни за что на свете…
Даже ради Росса? Ради того, чтобы спасти ему жизнь?
Но позволить этому гнусному животному дотронуться до нее после того, как она познала любовь Росса! Господи, что же делать? Лидию охватило смятение, но через несколько секунд она поняла, что пойдет на все, лишь бы Росс и Ли остались в живых.
В ее глазах сверкнула холодная решимость.
– Хорошо, я пойду с тобой.
Клэнси рассмеялся негромко, но так, что у Лидии кровь застыла в жилах, и грубо стиснул ее грудь.
– Как ты ни хороша, но пять тысяч долларов все же лучше. Все твои прелести не стоят такой кругленькой суммы, – издевательски бросил Рассел и отошел от своей жертвы.
– Прошу тебя, Клэнси, не делай этого! – взмолилась Лидия, все еще надеясь спасти Росса.
– Я слишком давно охочусь за этими деньгами, малышка. Помнишь паренька, которого я убил, как бишь его?..
– Люк Лэнгстон.
– Ну да. Нелегко мне пришлось – паршивец чуть не удрал от меня, а потом начал кусаться и царапаться, как дикая кошка. И этот хилый красавчик…
– Уинстон Хилл. Ты убил их обоих, а ведь они были моими друзьями.