Росс ласкал внутреннюю сторону ее бедер, пока не уперся в маленький бугорок, волшебный ключик, отомкнув который можно было добраться до самого сокровенного места. Стоило ему несколько раз провести по бугорку пальцем, как он почувствовал, что лоно Лидии сомкнулось вокруг его плоти, подобно тугой шелковистой перчатке.
Вскрикнув от восторга, Лидия подалась к мужу. Расстегнув на ней сорочку, Росс припал губами к ее груди и провел языком по набухшим соскам. Эта нежная ласка казалась странной в тот момент, когда в них обоих разбушевалось пламя.
Потом Лидия долго лежала у него на груди, обессиленная и умиротворенная, а Росс, с улыбкой глядя в небо, вдыхал запах клевера, летнего вечера и думал о том, что еще никогда в жизни не был так счастлив. Он стиснул жену в объятиях, словно благодаря за то блаженство, которое она подарила ему.
Вот почему, услышав предложение девочек Лэнгстон, Росс так обрадовался.
Однако его мечтам не суждено было сбыться.
– Я сама останусь с Ли, – сердито бросила Лидия и в ответ на удивленные взгляды собеседников пояснила: – Малыш весь день капризничал. Наверное, животик разболелся.
Вечером она легла в постель, не дожидаясь Росса, и притворилась, будто спит. Догадавшись, что это не так, он лег рядом с женой и мысленно послал всех женщин к черту. Поди разбери, что у них на уме!
И вдруг его молнией пронзила догадка – месячные! Господи, как же он мог забыть, что в такое время Виктория по неделе не покидала постели! А Лидии пришлось весь день править фургоном, возиться с Ли, готовить…
Росс повернулся к жене.
– Лидия! – Он чувствовал себя виноватым.
Она лежала спиной к нему, вновь и вновь вспоминая подробности встречи с Клэнси, пытаясь отогнать терзавший ее страх и считая, что недостойна быть женой Росса. Хоть Клэнси взял ее силой, это дела не меняет. Сдавленные рыдания вырвались из груди Лидии.
Услышав это, Росс обнял жену и погладил по голове.
– Постарайся уснуть, – прошептал он, целуя ее в висок. Росс уже давно перестал стесняться своей нежности. Очевидно, эта нежность подспудно дремала в нем, а теперь благодаря Лидии выплеснулась наружу, и он не подавлял ее. – Утром тебе станет лучше.
Росс уснул первым, а Лидия долго лежала, прислушиваясь к его размеренному дыханию, и размышляла, удастся ли ей во второй раз избавиться от Клэнси.
Прошло три дня. Клэнси так и не объявился, и Лидия начала понемногу успокаиваться, хотя поиски драгоценностей не прекратила.
– Я все еще неважно себя чувствую, – солгала она Россу на следующее утро после встречи с Клэнси. – Может, Бубба согласится сегодня править вместо меня? А я бы осталась в фургоне.
Росс пристально посмотрел на жену, но она поспешно отвела взгляд. Действительно ли Лидия нездорова или это просто уловка? Вчера он не стал приставать к ней, опасаясь получить отказ. А что, если она надумала сбежать? Эта мысль крайне удручила его.
– Как хочешь, – бросил Росс и ушел по своим делам.
Лидия понимала, что испытывает терпение мужа, но ничего не могла поделать. Она боролась за свою жизнь, за жизнь мужа и ребенка.
В тот же день Лидия тщательно обшарила каждый уголок, каждый ящик, каждую корзину, где Росс или Виктория могли спрятать ценности. В сахарнице из китайского фарфора, завернутой в газету, она нашла деньги. Драгоценностей же не было нигде.
Ее охватил страх. Что сделает Клэнси, если она не выполнит его требование? Выдаст ли ее мужа, похитит Ли или расскажет Россу, что был любовником Лидии?
Ей не пришлось долго теряться в догадках.
На четвертый день, когда она хлопотала у костра, рядом с ней невесть откуда появился Клэнси.
– Нашла?
– Нет.
– Хватит врать! Говорю тебе, они там.
– Да нет же, Клэнси. – Лидия нервно огляделась, боясь, что ее увидят в обществе незнакомца. Но все занимались своими делами, будто это был самый обычный день, а не конец ее жизни. – Я везде смотрела.
– Точно?
– Ну да.
Рассел почесал в паху.
– Ну что ж, тогда мне остается только отправиться в ближайший город и сообщить шерифу, что среди переселенцев скрывается тот, кто ему нужен. Представляю, как он обрадуется!
Клэнси направился к лесу.
– Погоди! – в отчаянии крикнула Лидия.
Он остановился.
– Может, я плохо искала. Дай мне еще несколько дней. Пожалуйста, Клэнси!
– А что ты дашь мне взамен, а? – Лидия в испуге отпрянула, но он наступал на нее, говоря: – Я уже целую неделю не был в городе. Догадываешься, к чему я клоню? Мне нужна баба.
– На вашем месте, мистер, я держался бы подальше от чужой жены, – послышался спокойный голос у него за спиной. – И этого я не стал бы делать, – продолжал Росс, увидев, что незнакомец пытается вытащить из-за пояса нож.
Рука Клэнси замерла в воздухе, и в эту же секунду Росс выхватил из кобуры пистолет и приставил дуло к приплюснутой переносице Рассела.
– А теперь отойди-ка подальше от моей жены, пока я не размазал твои мозги по стенке.
Никогда в жизни Лидия не видела, чтобы Клэнси кого-то послушался. Он ни в грош не ставил даже собственного отца, а сейчас, изменившись в лице, поспешно отодвинулся от нее.