Читаем На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось полностью

Фотографии отмечают собой определенные события, точки на карте и периоды жизни. Вот я в очках в тонкой проволочной оправе и потрепанном твидовом блейзере – снимок был сделан в Кельне. А вот я с длинными волосами и в черной шелковой футболке (от Билла Бласса, из дискаунт-магазина «Росс дресс фор лесс», семь долларов). Этот портрет сделал Крис Сондерс, заглянувший в манчестерский бар сразу после того, как я отсидел там шестичасовую автограф-сессию. Он попросил у меня десять минут. Я так злобно пялюсь в камеру, потому что ночь на дворе, глаза слипаются и завтра мне предстоит повторить всю эту свистопляску в Глазго.

Фото автора – «реальность», которая подчеркивает магию вымысла. Для писателя, чей «труд» состоит в фантазировании и оживлении собственных фантазий, фотопортрет служит солидным, объективным доказательством его профессионализма. Это взрослый аналог ежегодного школьного фото, где вы стоите в красивой позе, гладенький и харизматичный. Он призван убедить читателя, что написание книг – тоже работа. Фотография писателя на обложке книги сродни выходу артиста на поклон в конце спектакля. Исполнитель прекращает играть, в идеале – срывает парик или накладной нос, рушит четвертую стену, заглядывает зрителям в глаза и тем самым доказывает, что он – просто человек. На этом контрасте его дар становится еще заметней. Словом, «реальность» подчеркивает достоинства вашего «вымысла».

«Да, – как бы говорит фото, – всех этих драконов, горгон и прочих тварей выдумал самый обычный с виду человек». И действительно, на месте вашей фотографии мог быть портрет какого-нибудь риелтора или водопроводчика.

Возможно, именно поэтому портреты на обложках обычно такие непритязательные. Зачем перетягивать внимание на себя? Кроме того, когда вы годами используете на разных книгах одно и то же фото, оно становится элементом вашего бренда. Мы все обожаем авоськи с портретами Эмили Дикинсон и чашки с Джоном Гришэмом: по картинкам мы опознаем единомышленников.

Я уже не говорю о том, что фото сами по себе становятся товаром… Помню один тур, когда я должен был чуть ли не целый день встречаться с разными фотографами. Каждому выделялось по полчаса. Один снимал, еще двое-трое ждали своей очереди. В какой-то момент я не выдержал и спросил одного из ребят, какое издание заказало ему мои фото. Парень помотал головой. Никто их не заказывал. «Вас сейчас хорошо берет Getty Images». То есть мой издатель, по сути, сдавал меня в аренду фрилансерам, каждый из которых надеялся сделать несколько снимков для продажи крупнейшему банку изображений в мире. И это, между прочим, неплохо помогло нам покрыть расходы на поездку.

На фотосъемке для журнала «Vogue Hommes» меня уложили на битые зеркала, раскиданные по маслянистому бетонному полу парковки, а русский художник-постановщик стоял за спиной у фотографа и командовал: «Вот! Вот кадр! Вот хороший кадр!»

В Англии мне посоветовали не улыбаться. Мы работали на Брайтонской зерновой бирже – это такое огромное темное складское помещение. Я без конца улыбался, а фотограф мне это запрещал. Наконец я спросил его: «Почему?»

– Потому что вы похожи на идиота, когда улыбаетесь.

Что ж, доходчиво.

После встречи с Крисом Сондерсом в манчестерском пабе я постригся, и мне понадобилось новое фото. Его сделала моя сестра на веранде своего дома. Если видите на заднем плане хвою – знайте, это он, тот самый портрет, служивший мне верой и правдой много лет. Банальнее не придумаешь. Прямо-таки архетипический портрет для обложки.

Когда я начал писать тексты для комиксов и раскрасок, мой фотопортрет превратился в рисунок. Мне захотелось пощекотать свое эго. Согласитесь, это простительная слабость: когда художник, рисующий супергероев, рисует и тебя… к реальности возвращаться уже не хочется.

Последние годы я с удовольствием эксплуатировал работу Аллана Амато – прекрасный снимок, только постановочный и отретушированный до мозга костей, как все, что появляется на страницах «Плейбоя». Но что такое жизнь, если не работа над брендингом и маркетингом?

В прошлом году издатель попросил у меня новое фото.

Один приятель посоветовал обратиться к фотографу Адаму Левею, который часто работает с «Найк». Мне вдруг пришло в голову, что фото автора для обложки и фото арестованных чем-то напоминают портреты наркоманов из нашумевшего проекта «Метамфетамин в лицах». Черный худи 1995 года никуда не делся – я, знаете ли, очень привязываюсь к вещам. А тут еще Хеллоуин на носу, и во всех магазинах продавали переводные татуировки. Я побрился наголо.

Сколько себя помню, я всегда пытался скрывать один свой недостаток – шею. У меня длинная шея. Поэтому я ношу водолазки и высокие воротники. Но тут я сдался. Почему, скажите, писателю нельзя быть уродом? Для интереса поищите в интернете фотографии заключенных. Самые запоминающиеся портреты – те, на которых суровость мешается с трагедией и комизмом.

Я покрыл половину шеи, лица и бритой головы переводными татуировками. Адам Левей врубил на полную громкость Тома Уэйтса – и понеслась. Я не Эдна О’Брайен, нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии От битника до Паланика

Неоновая библия
Неоновая библия

Жизнь, увиденная сквозь призму восприятия ребенка или подростка, – одна из любимейших тем американских писателей-южан, исхоженная ими, казалось бы, вдоль и поперек. Но никогда, пожалуй, эта жизнь еще не представала настолько удушливой и клаустрофобной, как в романе «Неоновая библия», написанном вундеркиндом американской литературы Джоном Кеннеди Тулом еще в 16 лет.Крошечный городишко, захлебывающийся во влажной жаре и болотных испарениях, – одна из тех провинциальных дыр, каким не было и нет счета на Глубоком Юге. Кажется, здесь разморилось и уснуло само Время. Медленно, неторопливо разгораются в этой сонной тишине жгучие опасные страсти, тлеют мелкие злобные конфликты. Кажется, ничего не происходит: провинциальный Юг умеет подолгу скрывать за респектабельностью беленых фасадов и освещенных пестрым неоном церковных витражей ревность и ненависть, извращенно-болезненные желания и горечь загубленных надежд, и глухую тоску искалеченных судеб. Но однажды кто-то, устав молчать, начинает действовать – и тогда события катятся, словно рухнувший с горы смертоносный камень…

Джон Кеннеди Тул

Современная русская и зарубежная проза
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось
На затравку: моменты моей писательской жизни, после которых все изменилось

Чак Паланик. Суперпопулярный романист, составитель многих сборников, преподаватель курсов писательского мастерства… Успех его дебютного романа «Бойцовский клуб» был поистине фееричным, а последующие работы лишь закрепили в сознании читателя его статус ярчайшей звезды контркультурной прозы.В новом сборнике Паланик проводит нас за кулисы своей писательской жизни и делится искусством рассказывания историй. Смесь мемуаров и прозрений, «На затравку» демонстрирует секреты того, что делает авторский текст по-настоящему мощным. Это любовное послание Паланика всем рассказчикам и читателям мира, а также продавцам книг и всем тем, кто занят в этом бизнесе. Несомненно, на наших глазах рождается новая классика!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Чак Паланик

Литературоведение

Похожие книги

MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов
19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов

«19 мифов о популярных героях. Самые известные прототипы в истории книг и сериалов» – это книга о личностях, оставивших свой почти незаметный след в истории литературы. Почти незаметный, потому что под маской многих знакомых нам с книжных страниц героев скрываются настоящие исторические личности, действительно жившие когда-то люди, имена которых известны только литературоведам. На страницах этой книги вы познакомитесь с теми, кто вдохновил писателей прошлого на создание таких известных образов, как Шерлок Холмс, Миледи, Митрофанушка, Остап Бендер и многих других. Также вы узнаете, кто стал прообразом героев русских сказок и былин, и найдете ответ на вопрос, действительно ли Иван Царевич существовал на самом деле.Людмила Макагонова и Наталья Серёгина – авторы популярных исторических блогов «Коллекция заблуждений» и «История. Интересно!», а также авторы книги «Коллекция заблуждений. 20 самых неоднозначных личностей мировой истории».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Людмила Макагонова , Наталья Серёгина

Литературоведение
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней
Психодиахронологика: Психоистория русской литературы от романтизма до наших дней

Читатель обнаружит в этой книге смесь разных дисциплин, состоящую из психоанализа, логики, истории литературы и культуры. Менее всего это смешение мыслилось нами как дополнение одного объяснения материала другим, ведущееся по принципу: там, где кончается психология, начинается логика, и там, где кончается логика, начинается историческое исследование. Метод, положенный в основу нашей работы, антиплюралистичен. Мы руководствовались убеждением, что психоанализ, логика и история — это одно и то же… Инструментальной задачей нашей книги была выработка такого метаязыка, в котором термины психоанализа, логики и диахронической культурологии были бы взаимопереводимы. Что касается существа дела, то оно заключалось в том, чтобы установить соответствия между онтогенезом и филогенезом. Мы попытались совместить в нашей книге фрейдизм и психологию интеллекта, которую развернули Ж. Пиаже, К. Левин, Л. С. Выготский, хотя предпочтение было почти безоговорочно отдано фрейдизму.Нашим материалом была русская литература, начиная с пушкинской эпохи (которую мы определяем как романтизм) и вплоть до современности. Иногда мы выходили за пределы литературоведения в область общей культурологии. Мы дали психо-логическую характеристику следующим периодам: романтизму (начало XIX в.), реализму (1840–80-е гг.), символизму (рубеж прошлого и нынешнего столетий), авангарду (перешедшему в середине 1920-х гг. в тоталитарную культуру), постмодернизму (возникшему в 1960-е гг.).И. П. Смирнов

Игорь Павлович Смирнов , Игорь Смирнов

Культурология / Литературоведение / Образование и наука